World English Bible

Svenska 1917

Psalms

83

1God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
1En sång, en psalm av Asaf.
2For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
2Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
3They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
3Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
4“Come,” they say, “and let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
4Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
5For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
5De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
7Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
8Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
8Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
9Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. Sela.
10who perished at Endor, who became as dung for the earth.
10Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
12who said, “Let us take possession of God’s pasturelands.”
12Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
13My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
13eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
14As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
14Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
15so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
15Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
16Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
16förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
17Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
17Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
18that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
18Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
19Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.