World English Bible

Svenska 1917

Psalms

94

1Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
1Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
2Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
3Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
4Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
5Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
6Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
7Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
8Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
9Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
10Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
11HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
12Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
13för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
14Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
15Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
16Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
17Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
18När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
19När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
20Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
21där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
22Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
23Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.