1These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1Ito ang mga anak ni Israel: si Ruben, si Simeon, si Levi, at si Juda, at si Issachar, at si Zabulon;
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2Si Dan, si Jose, at si Benjamin, si Neftali, si Gad at si Aser.
3The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. and he killed him.
3Ang mga anak ni Juda: si Er, at si Onan, at si Sela: na siyang tatlong ipinanganak sa kaniya ng anak na babae ni Sua, na Cananea. At si Er, na panganay ni Juda, ay masama sa paningin ng Panginoon; at pinatay niya siya.
4Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4At ipinanganak sa kaniya ni Thamar na kaniyang manugang na babae si Phares at si Zara. Lahat na anak ni Juda ay lima.
5The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
5Ang mga anak ni Phares: si Hesron at si Hamul.
6The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
6At ang mga anak ni Zara: si Zimri, at si Ethan, at si Heman, at si Calcol, at si Darda: lima silang lahat.
7The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
7At ang mga anak ni Carmi: si Achar, na mangbabagabag ng Israel, na gumawa ng pagsalangsang sa itinalagang bagay.
8The sons of Ethan: Azariah.
8At ang mga anak ni Ethan: si Azaria.
9The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9Ang mga anak naman ni Hesron, na mga ipinanganak sa kaniya: si Jerameel, at si Ram, at si Chelubai.
10Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
10At naging anak ni Ram si Aminadab; at naging anak ni Aminadab si Nahason, na prinsipe ng mga anak ng Juda;
11and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
11At naging anak ni Nahason si Salma, at naging anak ni Salma si Booz;
12and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
12At naging anak ni Booz si Obed, at naging anak ni Obed si Isai;
13and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
13At naging anak ni Isai ang kaniyang panganay na si Eliab, at si Abinadab ang ikalawa, at si Sima ang ikatlo;
14Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
14Si Nathanael ang ikaapat, si Radai ang ikalima;
15Ozem the sixth, David the seventh;
15Si Osem ang ikaanim, si David ang ikapito:
16and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
16At ang kanilang mga kapatid na babae si Sarvia at si Abigail. At ang mga naging anak ni Sarvia; si Abisai, at si Joab, at si Asael, tatlo.
17Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17At ipinanganak ni Abigail si Amasa: at ang ama ni Amasa ay si Jether na Ismaelita.
18Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
18At nagkaanak si Caleb na anak ni Hesron kay Azuba na asawa niya, at kay Jerioth: at ang mga ito ang kaniyang mga anak: si Jeser, at si Sobad, at si Ardon.
19Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
19At namatay si Azuba, at nagasawa si Caleb kay Ephrata, na siyang nanganak kay Hur sa kaniya.
20Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
20At naging anak ni Hur si Uri, at naging anak ni Uri si Bezaleel.
21Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
21At pagkatapos ay sumiping si Hesron sa anak na babae ni Machir na ama ni Galaad; na siya niyang naging asawa, nang siya'y may anim na pung taong gulang; at ipinanganak niya si Segub sa kaniya.
22Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
22At naging anak ni Segub si Jair, na nagkaroon ng dalawang pu't tatlong bayan sa lupain ng Galaad.
23Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
23At sinakop ni Gesur at ni Aram ang mga bayan ni Jair sa kanila, pati ng Cenath, at ang mga nayon niyaon, sa makatuwid baga'y anim na pung bayan. Lahat ng ito'y mga anak ni Machir na ama ni Galaad.
24After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
24At pagkamatay ni Hesron sa Caleb-ephrata ay ipinanganak nga ni Abia na asawa ni Hesron sa kaniya si Ashur na ama ni Tecoa.
25The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
25At ang mga anak ni Jerameel na panganay ni Hesron ay si Ram ang panganay, at si Buna, at si Orem, at si Osem, si Achia.
26Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26At si Jerameel ay nagasawa ng iba, na ang pangalan ay Atara; siya ang ina ni Onam.
27The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
27At ang mga anak ni Ram na panganay ni Jerameel ay si Maas, at si Jamin, at si Acar.
28The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
28At ang mga anak ni Onam ay si Sammai, at si Jada. At ang mga anak ni Sammai: si Nadab, at si Abisur.
29The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
29At ang pangalan ng asawa ni Abisur ay Abihail; at ipinanganak niya sa kaniya si Aban, at si Molib.
30The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
30At ang mga anak ni Nadab: si Seled, at si Aphaim: nguni't si Seled ay namatay na walang anak.
31The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
31At ang mga anak ni Aphaim: si Isi. At ang mga anak ni Isi; si Sesan. At ang mga anak ni Sesan: si Alai.
32The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
32At ang mga anak ni Jada, na kapatid ni Sammai: si Jether, at si Jonathan: at si Jether ay namatay na walang anak.
33The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33At ang mga anak ni Jonathan: si Peleth, at si Zaza. Ito ang mga anak ni Jerameel.
34Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
34Si Sesan nga ay hindi nagkaanak ng mga lalake, kundi mga babae. At si Sesan ay may isang alipin na taga Egipto, na ang pangalan ay Jarha.
35Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
35At pinapagasawa ni Sesan ang kaniyang anak na babae kay Jarha na kaniyang alipin at ipinanganak niya si Athai sa kaniya.
36Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
36At naging anak ni Athai si Nathan, at naging anak ni Nathan si Zabad;
37and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
37At naging anak ni Zabad si Ephlal, at naging anak ni Ephlal, si Obed.
38and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
38At naging anak ni Obed si Jehu, at naging anak ni Jehu si Azarias;
39and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
39At naging anak ni Azarias si Heles, at naging anak ni Heles si Elasa;
40and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
40At naging anak ni Elasa si Sismai, at naging anak ni Sismai si Sallum;
41and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
41At naging anak ni Sallum si Jecamia, at naging anak ni Jecamia si Elisama.
42The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42At ang mga anak ni Caleb na kapatid ni Jerameel ay si Mesa na kaniyang panganay, na siyang ama ni Ziph; at ang mga anak ni Maresa na ama ni Hebron.
43The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43At ang mga anak ni Hebron: si Core, at si Thaphua, at si Recem, at si Sema.
44Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
44At naging anak ni Sema si Raham, na ama ni Jorcaam; at naging anak ni Recem si Sammai.
45The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
45At ang anak ni Sammai ay si Maon; at si Maon ay ama ni Beth-zur.
46Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
46At ipinanganak ni Epha, na babae ni Caleb, si Haran, at si Mosa, at si Gazez: at naging anak ni Haran si Gazez.
47The sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47At ang mga anak ni Joddai: si Regem, at si Jotham, at si Gesan, at si Pelet, at si Epha, at si Saaph.
48Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
48Ipinanganak ni Maacha, na babae ni Caleb, si Sebet, at si Thirana.
49She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
49Ipinanganak din niya si Saaph na ama ni Madmannah, si Seva na ama ni Macbena, at ang ama ni Ghiba; at ang anak na babae ni Caleb ay si Acha.
50These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
50Ito ang mga naging anak ni Caleb, na anak ni Hur, na panganay ni Ephrata: si Sobal na ama ni Chiriath-jearim;
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
51Si Salma na ama ni Bethlehem, si Hareph na ama ni Beth-gader.
52Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
52At si Sobal na ama ni Chiriath-jearim ay nagkaanak; si Haroeh, na kalahati ng mga Manahethita.
53The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
53At ang mga angkan ni Chiriath-jearim: ang mga Ithreo, at ang mga Phuteo, at ang mga Samateo, at ang mga Misraiteo; na mula sa kanila ang mga Soratita at ang mga Estaolita.
54The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
54Ang mga anak ni Salma: ang Bethlehem, at ang mga Netophatita, ang Atroth-beth-joab, at ang kalahati ng mga Manahethita, ang mga Soraita.
55The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.
55At ang mga angkan ng mga kalihim na nagsisitahan sa Jabes: ang mga Thiratheo, ang mga Simatheo, at ang mga Sucatheo. Ito ang mga Cineo, na nagsipagmula kay Hamath, na ama ng sangbahayan ni Rechab.