World English Bible

Tagalog 1905

Job

22

1Then Eliphaz the Temanite answered,
1Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
2“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
3Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
3May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
4Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
4Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
5Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
5Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
6For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
7You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
8But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
8Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
9You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
10Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
10Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
11or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
11O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
12“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
12Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
13You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
13At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
14Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
14Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
15Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
15Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
16who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
16Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
17who said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
17Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
18Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
18Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
19The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
19Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
20saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
20Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
21“Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
21Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
22Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
22Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
23If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
23Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
24Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
24At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
25The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
25At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
26For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
27You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
27Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
28You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
28Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
29When they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
29Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
30He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”
30Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.