World English Bible

Tagalog 1905

Psalms

52

1Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
1Bakit ka naghahambog sa kasamaan, Oh makapangyarihang tao? Ang kagandahang-loob ng Dios ay palagi.
2Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
2Ang dila mo'y kumakatha ng totoong masama; gaya ng matalas na pangahit, na gumagawang may karayaan.
3You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.
3Iniibig mo ang kasamaan ng higit kay sa kabutihan; at ang pagsisinungaling kay sa pagsasalita ng katuwiran. (Selah)
4You love all devouring words, you deceitful tongue.
4Iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, Oh ikaw na magdarayang dila.
5God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.
5Ilulugmok ka ring gayon ng Dios magpakailan man, itataas ka niya, at ilalabas ka sa iyong tolda, at bubunutin ka niya sa lupain ng may buhay. (Selah)
6The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
6Makikita naman ng matuwid, at matatakot, at tatawa sa kaniya, na magsasabi,
7“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
7Narito, ito ang tao na hindi ginawang kaniyang katibayan, ang Dios; kundi tumiwala sa kasaganaan ng kaniyang mga kayamanan, at nagpakalakas sa kaniyang kasamaan.
8But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
8Nguni't tungkol sa akin, ay gaya ako ng sariwang punong kahoy ng olibo sa bahay ng Dios: tumitiwala ako sa kagandahang-loob ng Dios magpakailan-kailan man.
9I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
9Ako'y magpapasalamat sa iyo magpakailan man, sapagka't iyong ginawa: at ako'y maghihintay sa iyong pangalan sapagka't mabuti, sa harapan ng iyong mga banal.