World English Bible

Tagalog 1905

Psalms

58

1Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
1Tunay bang kayo'y nangagsasalita ng katuwiran Oh kayong mga makapangyarihan? Nagsisihatol ba kayo ng matuwid, Oh kayong mga anak ng mga tao?
2No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
2Oo, sa puso ay nagsisigawa kayo ng kasamaan; inyong tinitimbang ang pangdadahas ng inyong mga kamay sa lupa.
3The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
3Ang masama ay naliligaw mula sa bahay-bata: sila'y naliligaw pagkapanganak sa kanila, na nagsasalita ng mga kasinungalingan.
4Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
4Ang kanilang kamandag ay parang kamandag ng ahas: sila'y gaya ng binging ahas na nagtatakip ng kaniyang pakinig;
5which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
5At hindi nakakarinig ng tinig ng mga enkantador, na kailan man ay hindi umeenkanto ng gayon na may karunungan.
6Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
6Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon.
7Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
7Mangatunaw nawa silang parang tubig na umaagos: pagka inihilagpos niya ang kaniyang mga palaso, maging gaya nawa ng nangaluray.
8Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
8Maging gaya nawa ng laman ng laman ng suso na natutunaw at napapawi: na gaya ng naagas sa babae na hindi nakakita ng araw.
9Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
9Bago makaramdam ang inyong mga palyok ng mga dawag na panggatong, kaniyang kukunin ang mga yaon ng ipoipo, ang sariwa at gayon din ang nagniningas.
10The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
10Magagalak ang matuwid pagka nakita niya ang higanti: kaniyang huhugasan ang kaniyang mga paa sa dugo ng masama.
11so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”
11Na anopa't sasabihin ng mga tao, Katotohanang may kagantihan sa matuwid: katotohanang may Dios na humahatol sa lupa.