1Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
1Sur Kralı Hiram Davuta ulaklar ve bir saray yapmak için sedir tomrukları, taşçılar, marangozlar gönderdi.
2David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel’s sake.
2Böylece Davut RABbin kendisini İsrail Kralı atadığını ve halkı İsrailin hatırı için krallığını çok yücelttiğini anladı.
3David took more wives at Jerusalem; and David became the father of more sons and daughters.
3Davut Yeruşalimde kendine daha birçok karı aldı; bunlardan erkek ve kız çocukları oldu.
4These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
4Davutun Yeruşalimde doğan çocuklarının adları şunlardı: Şammua, Şovav, Natan, Süleyman,
5and Ibhar, and Elishua, and Elpelet,
5Yivhar, Elişua, Elpelet,
6and Nogah, and Nepheg, and Japhia,
6Nogah, Nefek, Yafia,
7and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.
7Elişama, Beelyada, Elifelet.
8When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
8Filistliler Davutun İsrail Kralı olarak meshedildiğini duyunca, bütün Filist ordusu onu aramak için yola çıktı. Bunu duyan Davut onları karşılamaya gitti.
9Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
9Filistliler gelip Refaim Vadisinde baskın yapmışlardı.
10David inquired of God, saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to him, “Go up; for I will deliver them into your hand.”
10Davut Tanrıya danıştı: ‹‹Filistlilere saldırayım mı? Onları elime teslim edecek misin?›› RAB, ‹‹Saldır›› dedi, ‹‹Onları eline teslim edeceğim.››
11So they came up to Baal Perazim, and David struck them there; and David said, God has broken my enemies by my hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
11Bunun üzerine Davutla adamları Baal-Perasime gittiler. Davut orada Filistlileri bozguna uğrattı. Sonra, ‹‹Her şeyi yarıp geçen sular gibi, Tanrı düşmanlarımı benim elimle yarıp geçti›› dedi. Bundan ötürü oraya Baal-Perasim adı verildi.
12They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
12Filistliler putlarını orada bıraktılar. Davutun buyruğu uyarınca putlar yakıldı.
13The Philistines yet again made a raid in the valley.
13Filistliler bir kez daha gelip vadiye baskın yaptılar.
14David inquired again of God; and God said to him, “You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
14Davut yine Tanrıya danıştı. Tanrı şöyle karşılık verdi: ‹‹Buradan saldırma! Onları arkadan çevirip pelesenk ağaçlarının önünden saldır.
15It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall go out to battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.”
15Pelesenk ağaçlarının tepesinden yürüyüş sesi duyar duymaz, saldırıya geç. Çünkü ben Filist ordusunu bozguna uğratmak için önünsıra gitmişim demektir.››
16David did as God commanded him: and they struck the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
16Davut Tanrının kendisine buyurduğu gibi yaptı ve Filist ordusunu Givondan Gezere kadar bozguna uğrattı.
17The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.
17Böylece Davut'un ünü her yana yayıldı. RAB bütün ulusların ondan korkmasını sağladı.