World English Bible

Turkish

Micah

2

1Woe to those who devise iniquity and work evil on their beds! When the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.
1Yatarken fesat ve kötülük tasarlayanların vay haline!Ortalık ağarınca tasarladıklarını yaparlar.Çünkü güçleri buna yeter.
2They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
2Göz diktikleri tarlaları zorla alır, evlere el koyarlar.Birini evinden, bir başkasını mirasından ederler.
3Therefore thus says Yahweh: “Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.
3Bu nedenle RAB bu halka şöyle diyor:‹‹Bakın, size öyle bir bela hazırlıyorum ki,Bundan yakanızı kurtaramayacaksınız.Öyle amansız bir zaman gelecek ki,Başınız dik yürüyemeyeceksiniz.
4In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, ‘We are utterly ruined! My people’s possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!’”
4O gün sizinle alay edecekler.Sizin için şu acıklı ezgiyi söyleyecekler:‹Büsbütün mahvolduk!RAB halkımızın varını yoğunu başkalarına bölüştürüyor,Topraklarımızı hainlere dağıtıyor.› ››
5Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh.
5Bu nedenle, ülkeyi kurayla bölüştürme zamanı gelinceRABbin topluluğunda sizden kimse bulunmayacak.
6“Don’t prophesy!” They prophesy. “Don’t prophesy about these things. Disgrace won’t overtake us.”
6İnsanlar, ‹‹Peygamberlik etmeyin›› diyorlar,‹‹Bu konularda peygamberlik etmemeli.Utandırılmayacağız.››
7Shall it be said, O house of Jacob: “Is the Spirit of Yahweh angry? Are these his doings? Don’t my words do good to him who walks blamelessly?”
7Ey Yakupoğulları, böyle konuşulur mu?‹‹RABbin sabrı mı tükendi acaba?O böyle şeyler yapar mı?Benim sözlerim doğru yolda yürüyenin yararına değil mi?›› diyor RAB,
8But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.
8‹‹Daha dün halkım düşman gibi ayaklandı.Savaştan dönenlerin, kaygısızca önünüzden geçenlerin sırtındanGüzel giysilerini sıyırıp alırsınız.
9You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.
9Halkımın kadınlarını rahat evlerinden kovar,Çocuklarını yüce huzurumdan yoksun bırakırsınız.
10Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
10Kalkıp gidin, dinlenme yeriniz değil burası!Murdarlığınız yüzünden bu yer korkunç biçimde yıkılacak.
11If a man walking in a spirit of falsehood lies: “I will prophesy to you of wine and of strong drink”; he would be the prophet of this people.
11Yalancı, aldatıcı biri gelip,‹Size şarap ve içkiden söz edeyim› dese,Bu halk onu peygamber kabul edecek.››
12I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.
12‹‹Ey Yakupoğulları,Elbette hepinizi bir araya getireceğim.İsrailin geride kalanlarını elbette toplayacağım.Ağıldaki davar gibi,Otlaktaki sürü gibi bir araya getireceğim sizleri.Topraklarınız insanlarla dolacak.››
13He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head.
13Tanrı yolu açıp halkın önünden gidecek.Kent kapılarını kırıp dışarı çıkacaklar.Kralları olan RAB önlerinden gidecek.