1 Yahweh “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
1İsraillilerin Mısırdan çıkışının ikinci yılı, ikinci ayın birinci günü RAB Sina Çölünde, Buluşma Çadırında Musaya şöyle seslendi:
2“Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, every male, one by one;
2‹‹Sen ve Harun İsrail topluluğunun bütün boylarıyla ailelerinin sayımını yapın. Bütün erkekleri bir bir sayıp adlarını yazın. İsraillilerden savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekleri sayıp bölüklere ayırın.
3from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions.
4Size yardım etmek için yanınızda her oymaktan birer adam bulunsun; bu kişiler aile başı olmalı.
4With you there shall be a man of every tribe; everyone head of his fathers’ house.
5Size yardımcı olacak adamların adları şunlardır: (bkz. Çık.33:7-10). ‹‹Ruben oymağından: Şedeur oğlu Elisur,
5These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6Şimon oymağından: Surişadday oğlu Şelumiel,
6Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
7Yahuda oymağından: Amminadav oğlu Nahşon,
7Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
8İssakar oymağından: Suar oğlu Netanel,
8Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
9Zevulun oymağından: Helon oğlu Eliav,
9Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
10Yusufoğullarından Efrayim oymağından: Ammihut oğlu Elişama, Manaşşe oymağından: Pedahsur oğlu Gamliel,
10Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
11Benyamin oymağından: Gidoni oğlu Avidan,
11Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
12Dan oymağından: Ammişadday oğlu Ahiezer,
12Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
13Aşer oymağından: Okran oğlu Pagiel,
13Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
14Gad oymağından: Deuel oğlu Elyasaf,
14Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
15Naftali oymağından: Enan oğlu Ahira.››
15Of Naphtali: Ahira the son of Enan.”
16Bunlar İsrail topluluğundan atanmış adamlardı; atalarının soyundan gelen oymak önderleri, İsrailin boy başlarıydı.
16These are those who were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
17Musayla Harun adları bildirilen bu adamları getirttiler.
17Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
18RABbin buyruğu uyarınca ikinci ayın birinci günü bütün halkı topladılar. Yirmi ve daha yukarı yaştakileri boylarına, ailelerine göre birer birer sayıp adlarını yazdılar. Böylece Musa Sina Çölünde halkın sayımını yaptı.
18They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.
20İsrailin ilk oğlu Rubenin soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla birer birer kayda geçirildi.
19As Yahweh commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
21Ruben oymağından sayılanlar 46 500 kişiydi.
20The children of Reuben, Israel’s firstborn, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
22Şimonun soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştaki bütün erkekler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla birer birer belirlenip kayda geçirildi.
21those who were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
23Şimon oymağından sayılanlar 59 300 kişiydi.
22Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers’ houses, those who were numbered of it, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
24Gadın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
23those who were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
25Gad oymağından sayılanlar 45 650 kişiydi.
24Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
26Yahudanın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
25those who were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred fifty.
27Yahuda oymağından sayılanlar 74 600 kişiydi.
26Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
28İssakarın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
27those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
29İssakar oymağından sayılanlar 54 400 kişiydi.
28Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
30Zevulunun soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
29those who were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
31Zevulun oymağından sayılanlar 57 400 kişiydi.
30Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
32Yusufoğullarından, Efrayim soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
31those who were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
33Efrayim oymağından sayılanlar 40 500 kişiydi.
32Of the children of Joseph, of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
34Manaşşenin soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
33those who were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
35Manaşşe oymağından sayılanlar 32 200 kişiydi.
34Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
36Benyaminin soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
35those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
37Benyamin oymağından sayılanlar 35 400 kişiydi.
36Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
38Danın soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
37those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
39Dan oymağından sayılanlar 62 700 kişiydi.
38Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
40Aşerin soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
39those who were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
41Aşer oymağından sayılanlar 41 500 kişiydi.
40Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
42Naftalinin soyundan olanlar: Savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakiler bağlı oldukları boy ve aileye göre adlarıyla kayda geçirildi.
41those who were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
43Naftali oymağından sayılanlar 53 400 kişiydi.
42Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
44Musa, Harun ve İsrailin on iki önderi tarafından sayılanlar bunlardı. Her önder bağlı olduğu aileyi temsil ediyordu.
43those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
45İsrailde savaşabilecek durumda yirmi ve daha yukarı yaştakilerin tümü bağlı oldukları aileye göre sayıldılar.
44These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers’ house.
46Sayılanların toplamı 603 550 kişiydi.
45So all those who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel;
47Ne var ki, Levi oymağından olanlar öbürleriyle birlikte sayılmadı.
46even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty.
48Çünkü RAB Musaya şöyle demişti:
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
49‹‹Ancak Levi oymağını sayma, öbür İsrailliler arasında yaptığın sayıma onları katma.
48For Yahweh spoke to Moses, saying,
50Levilileri Levha Sandığının bulunduğu konuttan, eşyalardan ve konuta ait her şeyden sorumlu kıl. Konutu ve bütün eşyalarını onlar taşısın; konutun bakımını onlar yapsın, çevresinde ordugah kursun.
49“Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;
51Konut taşınırken onu Levililer toplayacak; konaklanacağı zaman da onlar kuracak. Levililer dışında konuta yaklaşan ölüm cezasına çarptırılacak.
50but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle, and all its furnishings; and they shall take care of it, and shall encamp around it.
52İsrailliler çadırlarını bölükler halinde kuracaklar. Herkes kendi ordugahında, kendi sancağının altında bulunacak.
51When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death.
53Ancak İsrail topluluğunun RABbin öfkesine uğramaması için Levililer Levha Sandığının bulunduğu konutun çevresinde konaklayacak ve konuta bekçilik edecekler.››
52The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions.
54İsrailliler bütün bunları tam tamına RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi yaptılar.
53But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel: and the Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony.”
54Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.