World English Bible

Turkish

Numbers

23

1Balaam said to Balak, “Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams.”
1Balam Balaka, ‹‹Burada benim için yedi sunak kur ve yedi boğayla yedi koç hazırla›› dedi.
2Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.
2Balak onun dediğini yaptı. Balakla Balam her sunağın üstünde birer boğayla koç sundular.
3Balaam said to Balak, “Stand by your burnt offering, and I will go: perhaps Yahweh will come to meet me; and whatever he shows me I will tell you.” He went to a bare height.
3Sonra Balam Balaka, ‹‹Ben az öteye gideceğim, sen yakmalık sununun yanında bekle›› dedi, ‹‹Olur ki, RAB karşıma çıkar. Bana ne açıklarsa, sana bildiririm.›› Sonra çıplak bir tepeye çıktı.
4God met Balaam: and he said to him, “I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar.”
4Tanrı Balama göründü. Balam Tanrıya, ‹‹Yedi sunak kurdum, her sunağın üstünde birer boğayla koç sundum›› dedi.
5Yahweh put a word in Balaam’s mouth, and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.”
5RAB Balama ne söylemesi gerektiğini bildirerek, ‹‹Balaka git, ona şu haberi ilet›› dedi.
6He returned to him, and behold, he was standing by his burnt offering, he, and all the princes of Moab.
6Böylece Balam Balakın yanına döndü. Onun Moav önderleriyle birlikte yakmalık sunusunun yanında durduğunu gördü.
7He took up his parable, and said, “From Aram has Balak brought me, the king of Moab from the mountains of the East. Come, curse Jacob for me. Come, defy Israel.
7Sonra şu bildiriyi iletti: ‹‹Balak beni Aramdan,Moav Kralı beni doğu dağlarından getirdi.‹Gel, benim için Yakup soyuna lanet oku› dedi,‹Gel, İsrailin yıkımını dile.›
8How shall I curse whom God has not cursed? How shall I defy whom Yahweh has not defied?
8Tanrının lanetlemediğiniBen nasıl lanetlerim?RABbin yıkımını istemediği kişinin yıkımınıBen nasıl isteyebilirim?
9For from the top of the rocks I see him. From the hills I see him. Behold, it is a people that dwells alone, and shall not be reckoned among the nations.
9Kayaların doruğundan görüyorum onları,Tepelerden bakıyorum onlara.Tek başına yaşayan,Uluslardan kendini soyutlayanBir halk görüyorum.
10Who can count the dust of Jacob, or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous! Let my last end be like his!”
10Kim Yakup soyunun tozunuVe İsrailin dörtte birini sayabilir?Doğru kişilerin ölümüyle öleyim,Sonum onlarınki gibi olsun!››
11Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have blessed them altogether.”
11Balak Balama, ‹‹Bana ne yaptın?›› dedi, ‹‹Düşmanlarıma lanet okuyasın diye seni getirdim. Oysa sen onları kutsadın!››
12He answered and said, “Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?”
12Balam, ‹‹Ben ancak RABbin söylememi istediği şeyleri söylemeliyim›› diye yanıtladı.
13Balak said to him, “Please come with me to another place, where you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there.”
13Bunun üzerine Balak, ‹‹Ne olur, benimle gel›› dedi, ‹‹Onları görebileceğin başka bir yere gidelim. Onların hepsini görmeyeceksin, bir kesimini göreceksin. Oradan onlara benim için lanet oku.››
14He took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bull and a ram on every altar.
14Böylece Balak Balamı Pisga Dağındaki Gözcüler Yaylasına götürdü. Orada yedi sunak kurdu, her sunağın üstünde birer boğayla koç sundu.
15He said to Balak, “Stand here by your burnt offering, while I meet over there.”
15Balam Balaka, ‹‹Az ötede RABbe danışacağım, sen burada yakmalık sununun yanında bekle›› dedi.
16Yahweh met Balaam, and put a word in his mouth, and said, “Return to Balak, and say this.”
16RAB Balama göründü, ne söylemesi gerektiğini bildirerek, ‹‹Balaka git, ona şu haberi ilet›› dedi.
17He came to him, and behold, he was standing by his burnt offering, and the princes of Moab with him. Balak said to him, “What has Yahweh spoken?”
17Böylece Balam Balakın yanına döndü, onun Moav önderleriyle birlikte yakmalık sunusunun yanında durduğunu gördü. Balak, ‹‹RAB ne dedi?›› diye sordu.
18He took up his parable, and said, “Rise up, Balak, and hear! Listen to me, you son of Zippor.
18Balam şu bildiriyi iletti: ‹‹Ey Balak, uyan ve dinle;Ey Sippor oğlu, bana kulak ver.
19God is not a man, that he should lie, nor the son of man, that he should repent. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it good?
19Tanrı insan değil ki,Yalan söylesin;İnsan soyundan değil ki,Düşüncesini değiştirsin.O söyler de yapmaz mı?Söz verir de yerine getirmez mi?
20Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can’t reverse it.
20Kutsamak için bana buyruk verildi;O kutsadı, ben değiştiremem.
21He has not seen iniquity in Jacob. Neither has he seen perverseness in Israel. Yahweh his God is with him. The shout of a king is among them.
21Yakup soyunda suç bulunmadı,Ne de İsrailde kötülük.Tanrıları RAB aralarındadır,Aralarındaki kral olarakAdına sevinç çığlıkları atıyorlar.
22God brings them out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox.
22Tanrı onları Mısırdan çıkardı,Onun yaban öküzü gibi gücü var.
23Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done!
23Yakup soyuna yapılan büyü tutmaz;İsraile karşı falcılık etkili olmaz.Şimdi Yakup ve İsrail için,‹Tanrı neler yaptı!› denecek.
24Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain.”
24İşte halk bir dişi aslan gibi uyanıyor.Avını yiyip bitirmedikçe,Öldürülenlerin kanını içmedikçe rahat etmeyen aslan gibi kalkıyor.››
25Balak said to Balaam, “Neither curse them at all, nor bless them at all.”
25Bunun üzerine Balak, ‹‹Onlara ne lanet oku, ne de onları kutsa!›› dedi.
26But Balaam answered Balak, “Didn’t I tell you, saying, ‘All that Yahweh speaks, that I must do?’”
26Balam, ‹‹RAB ne derse onu yapmalıyım dememiş miydim sana?›› diye yanıtladı.
27Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse me them from there.”
27Sonra Balak Balama, ‹‹Ne olur, gel, seni başka bir yere götüreyim›› dedi, ‹‹Olur ki, Tanrı oradan benim için onlara lanet okumana izin verir.››
28Balak took Balaam to the top of Peor, that looks down on the desert.
28Böylece Balamı çöle bakan Peor Dağının tepesine götürdü.
29Balaam said to Balak, “Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams.”
29Balam, ‹‹Burada benim için yedi sunak kurup yedi boğayla yedi koç hazırla›› dedi.
30Balak did as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on every altar.
30Balak onun dediğini yaptı, her sunağın üstünde birer boğayla koç sundu.