1When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
1RAB sürgünleri Siyona geri getirince,Rüya gibi geldi bize. Siyonu eski gönencine kavuşturunca››.
2Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
2Ağzımız gülüşlerle,Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu.‹‹RAB onlar için büyük işler yaptı››Diye konuşuldu uluslar arasında.
3Yahweh has done great things for us, and we are glad.
3RAB bizim için büyük işler yaptı,Sevinç doldu içimiz.
4Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.
4Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi,Negevde suya kavuşan vadiler gibi.
5Those who sow in tears will reap in joy.
5Gözyaşları içinde ekenler,Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
6He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.
6Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan,Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.