French 1910

Hebrew: Modern

Psalms

21

1Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
1למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
2Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.
2תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
3Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
3כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
4Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
4חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
5Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
5גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
6Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
6כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
7Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
7כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
8Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
8תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
9Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Eternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
9תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
10Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.
10פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
11Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
11כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
12Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
12כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
13Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
13רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃