聖經新譯本

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

31

1賢母訓子當秉公行義利慕伊勒王的話,是 神的默示,是他母親教訓他的:
1贤母训子当秉公行义
2“我兒,我腹中生的兒啊!我許願所得的兒啊,我要對你說甚麼呢?
2“我儿,我腹中生的儿啊!我许愿所得的儿啊,我要对你说什么呢?
3不要把你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。
3不要把你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
4利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千萬不可喝酒;掌權的不可貪飲烈酒。
4利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千万不可喝酒;掌权的不可贪饮烈酒。
5恐怕喝了酒,就忘記律例,把困苦人的一切案件都顛倒了。
5恐怕喝了酒,就忘记律例,把困苦人的一切案件都颠倒了。
6要把烈酒給將要滅亡的人喝;把酒給心裡愁苦的人喝;
6要把烈酒给将要灭亡的人喝;把酒给心里愁苦的人喝;
7讓他喝了,就忘記自己的貧窮,也不再記念自己的煩惱。
7让他喝了,就忘记自己的贫穷,也不再记念自己的烦恼。
8你要為不能自辯的人開口說話,為所有貧苦的人伸冤。
8你要为不能自辩的人开口说话,为所有贫苦的人伸冤。
9你要開口說話,秉公審判,為困苦和窮乏的人伸冤。”
9你要开口说话,秉公审判,为困苦和穷乏的人伸冤。”
10敬畏耶和華的婦女有才德的婦人,誰能得著呢?她的價值遠勝過紅寶石。
10敬畏耶和华的妇女有才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。
11她丈夫心裡倚靠她,就不會缺少收入。
11她丈夫心里倚靠她,就不会缺少收入。
12她一生的年日,只帶給丈夫益處,沒有害處。
12她一生的年日,只带给丈夫益处,没有害处。
13她搜求羊毛和細麻,樂意親手作工。
13她搜求羊毛和细麻,乐意亲手作工。
14她好像一隊商船,從遠方運來食物。
14她好像一队商船,从远方运来食物。
15天還未亮,她就起來,把食物分給家人,把當作的工分派眾婢女。
15天还未亮,她就起来,把食物分给家人,把当作的工分派众婢女。
16她選擇了一塊田,就把它買下來,用自己雙手賺得的收入栽種葡萄園。
16她选择了一块田,就把它买下来,用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。
17她以能力束腰,使自己的膀臂有力。
17她以能力束腰,使自己的膀臂有力。
18她知道自己的經營獲利,她的燈終夜不滅。
18她知道自己的经营获利,她的灯终夜不灭。
19她伸手拿著捲線竿,手掌握著紡錘。
19她伸手拿着卷线竿,手掌握着纺锤。
20她張手賙濟困苦人,伸手幫助窮乏人。
20她张手赒济困苦人,伸手帮助穷乏人。
21她不因下雪為自己的家人擔心,因為她全家都穿著溫暖的朱紅色衣服。
21她不因下雪为自己的家人担心,因为她全家都穿着温暖的朱红色衣服。
22她為自己做床毯,她的衣服是細麻和紫色布料做的。
22她为自己做床毯,她的衣服是细麻和紫色布料做的。
23她丈夫與本地的長老在城門口同坐,是眾人都認識的。
23她丈夫与本地的长老在城门口同坐,是众人都认识的。
24她做細麻布衣服出售,又供應腰帶給商人。
24她做细麻布衣服出售,又供应腰带给商人。
25她以能力和威儀為衣服,想到日後的幸福就歡笑。
25她以能力和威仪为衣服,想到日后的幸福就欢笑。
26她開口就說出智慧的話;她的舌頭上充滿慈愛的訓誨。
26她开口就说出智慧的话;她的舌头上充满慈爱的训诲。
27她監管一切家務,從不白吃閒飯。
27她监管一切家务,从不白吃闲饭。
28她的兒女都起來稱她是有福的,她的丈夫也稱讚她,說:
28她的儿女都起来称她是有福的,她的丈夫也称赞她,说:
29“有才德的女子很多,但你比她們更超卓。”
29“有才德的女子很多,但你比她们更超卓。”
30艷麗是虛假的,美容是虛浮的;唯有敬畏耶和華的婦女,必得稱讚。
30艳丽是虚假的,美容是虚浮的;唯有敬畏耶和华的妇女,必得称赞。
31願她享受自己手所作的成果;願她的工作在城門口使她受稱讚。
31愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称赞。