1稱頌 神拯救他的子民你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;他的慈愛永遠長存。
1称颂 神拯救他的子民你们要称谢耶和华,因他本是良善的;他的慈爱永远长存。
2願耶和華救贖的子民這樣稱謝他;這民就是他從敵人的手裡救贖出來,
2愿耶和华救赎的子民这样称谢他;这民就是他从敌人的手里救赎出来,
3把他們從各地,就是從東從西、從南(“南”原文作“海”)從北,招聚回來的。
3把他们从各地,就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。
4他們有些人在曠野、在荒漠飄流,尋不見路往可居住的城巿。
4他们有些人在旷野、在荒漠飘流,寻不见路往可居住的城巿。
5他們又飢又渴,心靈疲弱。
5他们又饥又渴,心灵疲弱。
6他們在急難中呼求耶和華,耶和華就救他們脫離困苦;
6他们在急难中呼求耶和华,耶和华就救他们脱离困苦;
7領他們走正直的路,使他們去到可居住的城巿。
7领他们走正直的路,使他们去到可居住的城巿。
8願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。
8愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
9因為他使乾渴的人得到滿足,又使飢餓的人飽享美物。
9因为他使干渴的人得到满足,又使饥饿的人饱享美物。
10他們有些人坐在黑暗和死蔭裡,被困苦和鐵鍊捆鎖著;
10他们有些人坐在黑暗和死荫里,被困苦和铁链捆锁着;
11因為他們違背了 神的話,藐視了至高者的旨意。
11因为他们违背了 神的话,藐视了至高者的旨意。
12所以 神用苦難治服他們的心;他們跌倒,也沒有人幫助。
12所以 神用苦难治服他们的心;他们跌倒,也没有人帮助。
13他們在急難中呼求耶和華,耶和華就拯救他們脫離困苦。
13他们在急难中呼求耶和华,耶和华就拯救他们脱离困苦。
14他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來,弄斷他們的鎖鍊。
14他从黑暗里和死荫中把他们领出来,弄断他们的锁链。
15願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。
15愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
16因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
16因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
17他們有些人因自己的過犯成了愚妄人,有人受苦是因為自己的罪孽。
17他们有些人因自己的过犯成了愚妄人,有人受苦是因为自己的罪孽。
18他們厭惡各樣食物,就臨近死門。
18他们厌恶各样食物,就临近死门。
19於是他們在急難中呼求耶和華,他就拯救他們脫離困苦。
19于是他们在急难中呼求耶和华,他就拯救他们脱离困苦。
20他發出說話醫治他們,搭救他們脫離死亡。
20他发出说话医治他们,搭救他们脱离死亡。
21願人因耶和華的慈愛,因他向世人所行的奇事稱謝他。
21愿人因耶和华的慈爱,因他向世人所行的奇事称谢他。
22願他們以感謝為祭獻給他,歡欣地述說他的作為。
22愿他们以感谢为祭献给他,欢欣地述说他的作为。
23他們有些人坐船出海,在大海上往來經商。
23他们有些人坐船出海,在大海上往来经商。
24他們見過耶和華的作為,和他在深海中所行的奇事。
24他们见过耶和华的作为,和他在深海中所行的奇事。
25他一吩咐,狂風就颳起,海中的波浪也高揚。
25他一吩咐,狂风就刮起,海中的波浪也高扬。
26他們上到天上,下到深淵,他們的心因危難而驚慌。
26他们上到天上,下到深渊,他们的心因危难而惊慌。
27他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;他們的一切智慧都沒有用了。
27他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的一切智慧都没有用了。
28於是他們在急難中呼求耶和華,他就拯救他們脫離困苦。
28于是他们在急难中呼求耶和华,他就拯救他们脱离困苦。
29他使狂風止息,海浪就平靜無聲。
29他使狂风止息,海浪就平静无声。
30風平浪靜了,他們就歡喜;他引領他們到他們所願去的港口。
30风平浪静了,他们就欢喜;他引领他们到他们所愿去的港口。
31願人因耶和華的慈愛,和他向世人所行的奇事稱謝他。
31愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
32願他們在眾民的會中尊崇他,在長老的集會中讚美他。
32愿他们在众民的会中尊崇他,在长老的集会中赞美他。
33他使江河變為曠野,使水泉變為乾旱無水之地。
33他使江河变为旷野,使水泉变为干旱无水之地。
34他使肥沃的土地變為鹹田,都因住在那裡的居民的邪惡。
34他使肥沃的土地变为咸田,都因住在那里的居民的邪恶。
35他使曠野變為池塘,使旱地變為水泉。
35他使旷野变为池塘,使旱地变为水泉。
36他使飢餓的人住在那裡,好讓他們建造可以居住的城巿。
36他使饥饿的人住在那里,好让他们建造可以居住的城巿。
37他們耕種田地,栽種葡萄園,得到豐盛的收成。
37他们耕种田地,栽种葡萄园,得到丰盛的收成。
38他又賜福給他們,使他們人口眾多,也沒有使他們的牲畜減少。
38他又赐福给他们,使他们人口众多,也没有使他们的牲畜减少。
39以後他們因為壓迫、患難、愁苦,就人數減少,降為卑微。
39以后他们因为压迫、患难、愁苦,就人数减少,降为卑微。
40他使權貴受羞辱,使他們在荒廢無路的地方飄流。
40他使权贵受羞辱,使他们在荒废无路的地方飘流。
41他卻把貧窮的人安置在高處,免受苦難,使他的家族繁衍,好像羊群。
41他却把贫穷的人安置在高处,免受苦难,使他的家族繁衍,好像羊群。
42正直的人看見了,就歡喜;但所有邪惡的人都必閉口無言。
42正直的人看见了,就欢喜;但所有邪恶的人都必闭口无言。
43凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。
43凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。