聖經新譯本

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

109

1大衛的詩,交給詩班長。我所讚美的 神啊!求你不要緘默無聲,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1大卫的诗,交给诗班长。我所赞美的 神啊!求你不要缄默无声,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2因為邪惡的人的嘴和詭詐的人的口,已經張開攻擊我;他們用虛謊的舌頭對我說話。
2因为邪恶的人的嘴和诡诈的人的口,已经张开攻击我;他们用虚谎的舌头对我说话。
3他們說毒恨的話圍攻我,無緣無故攻擊我。
3他们说毒恨的话围攻我,无缘无故攻击我。
4他們以敵對的態度來回報我的愛;至於我,我只有禱告。
4他们以敌对的态度来回报我的爱;至于我,我只有祷告。
5他們對我以惡報善,以憎恨回報我的愛。
5他们对我以恶报善,以憎恨回报我的爱。
6求你派一個惡人對付他;派一個對頭站在他的右邊。
6求你派一个恶人对付他;派一个对头站在他的右边。
7他受審判的時候,願他被判為有罪;願他的禱告成為罪。
7他受审判的时候,愿他被判为有罪;愿他的祷告成为罪。
8願他的年日短少,願別人取代他的職分。
8愿他的年日短少,愿别人取代他的职分。
9願他的兒女成為孤兒;願他的妻子成為寡婦。
9愿他的儿女成为孤儿;愿他的妻子成为寡妇。
10願他的兒女流離失所,到處求乞;願他們從他們破毀的家中被趕逐出去。
10愿他的儿女流离失所,到处求乞;愿他们从他们破毁的家中被赶逐出去。
11願債主奪去他一切所有的;願外人都劫掠他勞碌得來的。
11愿债主夺去他一切所有的;愿外人都劫掠他劳碌得来的。
12願無人對他施仁慈;願無人恩待他的孤兒。
12愿无人对他施仁慈;愿无人恩待他的孤儿。
13願他的後人被除滅,願他們的名字在下一代被塗抹。
13愿他的后人被除灭,愿他们的名字在下一代被涂抹。
14願他列祖的罪孽被耶和華謹記;願他母親的罪惡不被塗抹。
14愿他列祖的罪孽被耶和华谨记;愿他母亲的罪恶不被涂抹。
15願這些罪常在耶和華面前,好使他們的名號從地上被除掉。
15愿这些罪常在耶和华面前,好使他们的名号从地上被除掉。
16因為他從沒有想起要施慈愛,只知道迫害困苦、貧窮和傷心的人,要把他們置於死地。
16因为他从没有想起要施慈爱,只知道迫害困苦、贫穷和伤心的人,要把他们置于死地。
17他愛咒詛,願咒詛臨到他;他不喜愛祝福,願福樂遠離他。
17他爱咒诅,愿咒诅临到他;他不喜爱祝福,愿福乐远离他。
18他以咒詛當作衣服穿上,咒詛就像水一般進入他的內臟,像油一樣進入他的骨頭。
18他以咒诅当作衣服穿上,咒诅就像水一般进入他的内脏,像油一样进入他的骨头。
19願這咒詛像衣服一般給他披上,並當作他常常束上的腰帶。
19愿这咒诅像衣服一般给他披上,并当作他常常束上的腰带。
20願敵對我和用惡言攻擊我的,都從耶和華那裡得到這報應。
20愿敌对我和用恶言攻击我的,都从耶和华那里得到这报应。
21至於你,主耶和華啊!求你為你名的緣故恩待我;按著你美好的慈愛拯救我。
21至于你,主耶和华啊!求你为你名的缘故恩待我;按着你美好的慈爱拯救我。
22因為我困苦貧窮,我的內心傷痛。
22因为我困苦贫穷,我的内心伤痛。
23我像日影傾斜,漸漸消逝,又像蝗蟲被抖掉。
23我像日影倾斜,渐渐消逝,又像蝗虫被抖掉。
24我因禁食,雙膝軟弱無力;我的身體消瘦枯乾。
24我因禁食,双膝软弱无力;我的身体消瘦枯干。
25我成了他們羞辱的對象;他們一看見我,就搖頭。
25我成了他们羞辱的对象;他们一看见我,就摇头。
26耶和華我的 神啊!求你幫助我;求你按著你的慈愛拯救我,
26耶和华我的 神啊!求你帮助我;求你按着你的慈爱拯救我,
27好讓人知道這是出於你的手,是你耶和華所作的事。
27好让人知道这是出于你的手,是你耶和华所作的事。
28任憑他們咒詛,只願你賜福;願起來攻擊我的都蒙羞,你的僕人卻要歡喜。
28任凭他们咒诅,只愿你赐福;愿起来攻击我的都蒙羞,你的仆人却要欢喜。
29願敵對我的披戴羞辱;願他們以自己的恥辱為外袍披在身上。
29愿敌对我的披戴羞辱;愿他们以自己的耻辱为外袍披在身上。
30我要用口極力稱謝耶和華;我要在眾人中間讚美他。
30我要用口极力称谢耶和华;我要在众人中间赞美他。
31因為他必站在貧窮人的右邊,拯救他脫離定他死罪的人。
31因为他必站在贫穷人的右边,拯救他脱离定他死罪的人。