聖經新譯本

聖經新譯本 (Simplified)

Romans

2

1 神照各人所作的報應各人你這判斷人的啊!無論你是誰,都沒有辦法推諉。你在甚麼事上判斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因為你所作的,正是你所判斷的事。
1 神照各人所作的报应各人
2我們知道, 神必照著真理審判行這些事的人。
2我们知道, 神必照着真理审判行这些事的人。
3你這個人,你判斷行這些事的人,自己所行的卻是一樣,你以為能逃脫 神的審判嗎?
3你这个人,你判断行这些事的人,自己所行的却是一样,你以为能逃脱 神的审判吗?
4還是你藐視 神豐富的恩慈、寬容和忍耐,不曉得他的恩慈是要領你悔改的嗎?
4还是你藐视 神丰富的恩慈、宽容和忍耐,不晓得他的恩慈是要领你悔改的吗?
5可是你一直硬著心腸,不肯悔改,為自己積蓄 神的忿怒,就是他彰顯公義審判的那天所要發的忿怒。
5可是你一直硬着心肠,不肯悔改,为自己积蓄 神的忿怒,就是他彰显公义审判的那天所要发的忿怒。
6 神必照各人所作的報應各人:
6 神必照各人所作的报应各人:
7以永生報答那些耐心行善、尋求榮耀尊貴和不朽的人,
7以永生报答那些耐心行善、寻求荣耀尊贵和不朽的人,
8卻以震怒和憤恨報應那些自私自利、不順從真理而順從不義的人;
8却以震怒和愤恨报应那些自私自利、不顺从真理而顺从不义的人;
9把患難和愁苦加給所有作惡的人,先是猶太人,後是希臘人,
9把患难和愁苦加给所有作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,
10卻把榮耀、尊貴與平安賜給所有行善的人,先是猶太人,後是希臘人。
10却把荣耀、尊贵与平安赐给所有行善的人,先是犹太人,后是希腊人。
11因為 神並不偏待人。
11因为 神并不偏待人。
12律法的作用刻在人心凡不在律法之下犯了罪的,將不按律法而滅亡;凡在律法之下犯了罪的,將按律法受審判。
12律法的作用刻在人心凡不在律法之下犯了罪的,将不按律法而灭亡;凡在律法之下犯了罪的,将按律法受审判。
13因為在 神面前,不是聽律法的為義,而是行律法的得稱為義。
13因为在 神面前,不是听律法的为义,而是行律法的得称为义。
14沒有律法的外族人,如果按本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法;
14没有律法的外族人,如果按本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法;
15這就表明律法的作用是刻在他們的心裡,有他們的良心一同作證,他們的思想互相較量,或作控告、或作辯護。
15这就表明律法的作用是刻在他们的心里,有他们的良心一同作证,他们的思想互相较量,或作控告、或作辩护。
16這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。
16这也要照着我所传的福音,在 神借着耶稣基督审判各人隐情的那一天,彰显出来。
17內心作猶太人的才是猶太人你身為猶太人,倚靠律法,仗著 神誇口,
17内心作犹太人的才是犹太人你身为犹太人,倚靠律法,仗着 神夸口,
18而且明白他的旨意,又從律法得了教導,能夠辨別甚麼是好的,
18而且明白他的旨意,又从律法得了教导,能够辨别什么是好的,
19自信是瞎子的嚮導,在黑暗中的人的光,
19自信是瞎子的向导,在黑暗中的人的光,
20愚昧人的導師,小孩子的教師,在律法上得了整套的知識和真理;
20愚昧人的导师,小孩子的教师,在律法上得了整套的知识和真理;
21你既然教導別人,難道不教導自己嗎?你傳講不可偷竊,自己卻偷竊嗎?
21你既然教导别人,难道不教导自己吗?你传讲不可偷窃,自己却偷窃吗?
22你說不可姦淫,自己卻姦淫嗎?你憎惡偶像,自己卻劫掠廟宇嗎?
22你说不可奸淫,自己却奸淫吗?你憎恶偶像,自己却劫掠庙宇吗?
23你既然以律法誇口,自己卻因犯律法而羞辱 神嗎?
23你既然以律法夸口,自己却因犯律法而羞辱 神吗?
24正如經上所說的:“ 神的名,因你們的緣故在列邦中被褻瀆。”
24正如经上所说的:“ 神的名,因你们的缘故在列邦中被亵渎。”
25你若遵行律法,割禮固然有益處;但你若是犯律法的,你的割禮就不是割禮了。
25你若遵行律法,割礼固然有益处;但你若是犯律法的,你的割礼就不是割礼了。
26這樣,沒有受割禮的人,如果遵守律法所規定的,他雖然沒有受過割禮,不也算是受過割禮的嗎?
26这样,没有受割礼的人,如果遵守律法所规定的,他虽然没有受过割礼,不也算是受过割礼的吗?
27那本來沒有受割禮卻遵守律法的人,就要審判你這有儀文和割禮而犯律法的人。
27那本来没有受割礼却遵守律法的人,就要审判你这有仪文和割礼而犯律法的人。
28因為表面上作猶太人的並不是猶太人,在肉身上表面的割禮也不是割禮。
28因为表面上作犹太人的并不是犹太人,在肉身上表面的割礼也不是割礼。
29唯有在內心作猶太人的才是猶太人;割禮也是心裡的,是靠著聖靈而不是靠著儀文。這樣的人所受的稱讚,不是從人來的,而是從 神來的。
29唯有在内心作犹太人的才是犹太人;割礼也是心里的,是靠着圣灵而不是靠着仪文。这样的人所受的称赞,不是从人来的,而是从 神来的。