1信心使我們勝過世界凡信耶穌是基督的,都是從 神生的,凡愛那生他的,也必愛那從他而生的。
1Hver den, som tror, at Jesus er Kristus, er født af Gud; og hver den, som elsker Faderen, elsker også den, som er født af ham.
2我們若愛 神,並且遵行他的命令,就知道我們是愛 神的兒女了。
2Derpå kende vi, at vi elske Guds Børn, når vi elske Gud og gøre hans Bud.
3我們遵守 神的命令,就是愛他了;而且他的命令是不難遵守的,
3Thi dette er Kærlighed til Gud, at vi holde hans Bud; og hans Bud ere ikke svære;
4因為凡從 神生的就勝過世界。使我們勝過世界的,就是我們的信心。
4thi alt det, som er født af Gud, overvinder Verden; og dette er den Sejr, som har overvundet Verden, vor Tro.
5勝過世界的是誰呢?不就是那信耶穌是 神的兒子的嗎?
5Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?
6 神為他兒子作的見證那藉著水和血來的就是耶穌基督,不是單用水,而是用水又用血;作見證的是聖靈,因為聖靈就是真理。
6Han er den, som kom med Vand og Blod, Jesus Kristus; ikke med Vandet alene, men med Vandet og med Blodet; og det er Ånden, som viduer, thi Ånden er Sandheden.
7原來作見證的有三樣,
7Thi tre ere de, som vidne:
8就是聖靈、水和血,這三樣是一致的。
8Ånden og Vandet og Blodet; og disse tre forene sig til eet.
9我們若接受人的見證, 神的見證就更強而有力了,因為這是 神為他的兒子作的見證。
9Dersom vi tage imod Menneskenes Vidnesbyrd, da er Guds Søn.
10信 神的兒子的,就有這見證在他心裡;不信 神的,就是把 神當作說謊的,因為他不信 神為他兒子所作的見證。
10Den, som tror på Guds Søn, har Vidnesbyrdet i sig selv; den, som ikke tror Gud, har gjort ham til en Løgner, fordi han ikke har troet på det Vidnesbyrd, som Gud har vidnet om sin Søn.
11這見證就是 神已經把永遠的生命賜給我們,這生命是在他兒子裡面的。
11Og dette er Vidnesbyrdet, at Gud har givet os evigt Liv; og dette Liv er i hans Søn.
12凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。
12Den, som har Sønnen, har Livet; den, som ikke har Guds Søn, har ikke Livet.
13要照 神的旨意祈求我把這些事寫給你們信 神的兒子之名的人,是要你們知道自己有永生。
13Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro på Guds Søns Navn.
14如果我們照著 神的旨意祈求,他必聽我們;這就是我們對 神所存的坦然無懼的心。
14Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os.
15既然他聽我們的祈求,我們就知道,我們無論求甚麼,他必賜給我們。
15Og dersom vi vide, at han hører os, hvad vi end bede om, da vide vi, at vi have de Ting, om hvilke vi have bedt ham.
16如果有人看見弟兄犯了不至於死的罪,他就要祈求, 神必因他的緣故,把生命賜給那些犯了不至於死的罪的人;有至於死的罪,我不說他應當為那罪祈求。
16Dersom nogen ser sin Broder begå Synd, som ikke er til Døden, han bede, og han skal give ham Liv, dem nemlig, som ikke synde til Døden. Der er Synd til Døden; for den siger jeg ikke, at han skal bede.
17一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
17Al uretfærdighed er synd, men der er synd, som ikke er til døden.
18我們知道凡從 神生的就不犯罪,而且從 神生的那一位也必保守他,連那惡者也不能碰他。
18Vi vide, at hver den, som er født af Gud, synder ikke; men den, som er født af Gud, bevarer sig selv, og den onde rører ham ikke.
19我們知道我們是屬於 神的,而整個世界是伏在那惡者手下。
19Vi vide, at vi ere af Gud, og hele Verden ligger i det onde.
20我們知道 神的兒子已經來了,並且賜給我們悟性,使我們能認識那位真實者。我們也在那位真實者裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這一位就是真神,也是永遠的生命。
20Men vi vide, at Guds Søn er kommen, og han har givet os Forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans Søn Jesus Kristus. Denne er den sande Gud og evigt Liv.
21孩子們,你們要保守自己遠離偶像。
21Mine Børn, vogter eder for Afguderne!