聖經新譯本

Dari

Galatians

6

1信徒的責任弟兄們,如果有人陷在一些過犯裡,你們屬靈的人,要用溫柔的心使他回轉過來,自己卻要小心,免得也被引誘。
1ای برادران، اگر کسی در حین ارتکاب خطا دیده شود شما که روحانی هستید او را با اخلاص به راه راست آورید، اما خود را نگهدارید مبادا شما نیز دستخوش وسوسه شوید.
2你們各人的重擔要互相擔當,這樣就成全了基督的律法。
2بارهای یکدیگر را حمل کنید و به این طریق حکم مسیح را بجا خواهید آورد.
3如果有人本來沒有甚麼了不起,卻自以為是了不起的,就是欺騙自己。
3اگر کسی خود را شخص بزرگی بداند در حالی که چیزی نیست، خود را فریب می دهد.
4各人應該省察自己所作的,這樣,他引以為榮的,就只在自己而不在別人了;
4هرکس باید رفتار خود را بیازماید و اگر رفتارش پسندیده بود، می تواند به خود فخر کند و لزومی ندارد که خود را با دیگران مقایسه کند،
5因為各人的擔子,是要自己擔當的。
5زیرا هرکس باید متحمل بار خود باشد.
6在聖道上受教的,應該和施教的人分享自己的一切美物。
6هر که در کلام تعلیم یافته باشد، معلم را در تمام نعمات خویش شریک سازد.
7不要自欺, 神是不可輕慢的。人種的是甚麼,收的也是甚麼:
7فریب نخورید، هیچ کس نمی تواند خدا را فریب دهد، زیرا آنچه آدمی بکارد، همان را درو خواهد کرد.
8順著自己的肉體撒種的,必定從肉體收取敗壞;順著聖靈撒種的,必定從聖靈收取永生。
8مثلاً اگر کسی بذر در کشتزار نفس خویش بکارد، از آن خرمن مرگ را درو خواهد کرد و اگر در کشتزار روح خدا بکارد از روح زندگی ابدی را درو خواهد کرد.
9我們行善,不要覺得厭煩;如果不鬆懈,到了適當的時候,就有收成。
9از انجام نیکوکاری خسته نشویم زیرا اگر دست از کار نکشیم در وقت مناسب محصول خود را درو خواهیم کرد.
10所以,我們一有機會,就應該對眾人行善,對信徒更要這樣。
10پس تا آنجا که فرصت داریم به همه نیکی کنیم، مخصوصاً به کسانی که در ایمان با ما اعضای یک خانواده هستند.
11勸勉和祝福請看,我親手寫給你們的字是多麼的大。
11ببینید من با دست خود با چه حروف درشتی برای شما می نویسم.
12那些在外表上要體面的人,他們勉強你們受割禮,不過是怕為了基督的十字架受迫害。
12مقصود آنانی که شما را به سنت مجبور می کنند، این است که تظاهر کنند. مخصوصاً آن ها نمی خواهند به خاطر صلیب مسیح جفا ببینند.
13那些受割禮的人,自己也不遵守律法,反而要你們受割禮,為的是要藉著你們的肉身誇口。
13حتی آنانی که سنت شده اند، شریعت را بجا نمی آورند! آن ها می خواهند که شما سنت شوید تا به اطاعت شما در یک عمل جسمانی فخر کنند.
14至於我,我絕不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。藉著這十字架,在我來說,世界已經釘在十字架上了;就世界來說,我也已經釘在十字架上了。
14و اما من، خدا نکند که به چیزی جز صلیب خداوند ما عیسی مسیح فخر کنم که به وسیلۀ آن، دنیا برای من مصلوب شد و من برای دنیا.
15受割禮或不受割禮,都算不得甚麼,要緊的是作新造的人。
15شدن یا نشدن سنت مهم نیست، بلکه فقط خلقت نو اهمیت دارد.
16所有照這準則而行的人,願平安憐憫臨到他們,就是臨到 神的以色列。
16به همۀ آنانی که در زندگی خود از این قاعده پیروی می کنند، یعنی به اسرائیل حقیقی خدا، سلامتی و رحمت باد.
17從今以後,誰也不要攪擾我,因為我身上帶著耶穌的烙痕。
17دیگر هیچ کس مزاحم من نشود، زیرا داغ هایی مسیح را بر بدن خود دارم.ای برادران، فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد، آمین.
18弟兄們,願我們主耶穌基督的恩惠與你們同在(“與你們同在”原文作“與你們的心靈同在”)。阿們。
18ای برادران، فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد، آمین.