1困苦人沮喪的時候,在耶和華面前傾吐苦情的禱告。耶和華啊!求你聽我的禱告;願我的呼求達到你那裡。
1ای خداوند، دعایم را بشنو و فریاد من نزد تو برسد.
2我在患難的日子,求你不要向我掩面;我呼求的時候,求你留心聽我,並且迅速應允我。
2در روز سختی از من رو مگردان. به من توجه فرما و هرگاه دعا می کنم مرا به زودی اجابت فرما.
3因為我的年日好像煙一般消散;我的骨頭燒焦像爐中的炭。
3روزهای عمرم مانند دود برباد رفته و استخوانهایم مثل هیزم در حال سوختن است.
4我的心受創傷,好像草一般枯乾,以致我連飯也忘了吃。
4دل من مثل گیاهی است که کوبیده و خشک شده باشد. خوردن غذای خود را فراموش کرده ام.
5因我唉哼的聲音,我就漸漸消瘦(“我就漸漸消瘦”原文作“我的骨頭緊貼著肉”)。
5به سبب آواز نالۀ من، جزء پوست و استخوان چیزی در بدنم باقی نمانده است.
6我像曠野的鵜鶘,又像廢墟裡的貓頭鷹。
6مثل مرغ سقای صحرا شده و مانند بوم خرابه ها گردیده ام.
7我躺在床上警醒著,就像屋頂上孤單的麻雀。
7خواب به چشمانم راه ندارد و چون پرنده ای تنها بر پشت بام هستم.
8我的仇敵終日辱罵我;嘲弄我的指著我賭咒。
8دشمنانم هر روز مرا سرزنش می کنند و مسخره کنندگانم مرا لعنت می نمایند.
9我吃爐灰像吃飯一樣;我所喝的與眼淚混和。
9به سبب خشم و غضب تو خاکستر را مثل نان می خورم و اشکهایم با آبی که می نوشم آمیخته اند،
10這都是因為你的憤恨和烈怒;你把我舉起來,又把我摔下去。
10زیرا که مرا برداشتی و بر زمین زدی.
11我的年日好像日影偏斜,我也好像草一般枯乾。
11روزهایم مانند سایه های عصر رو بزوال است و من مثل گیاه پژمرده می شوم.
12耶和華啊!你卻永遠坐著為王,你可記念的名也必存到萬代。
12لیکن تو ای خداوند، تا به ابد پادشاه هستی! و شهرت نام تو در تمام نسل ها باقی خواهد ماند.
13你要起來,憐憫錫安,因為現在是恩待錫安的時候;所定的日期已經到了。
13تو برخاسته، بر سهیون رحم می کنی، زیرا وقت آن است که بر او شفقت نمائی و زمان معین رسیده است.
14因為你的眾僕人喜愛它的石頭,愛惜它的塵土。
14چون بندگان تو به سنگهای آنجا علاقه و دلبستگی دارند و بر خاک آن شفقت می نمایند.
15萬國都必敬畏耶和華的名;世上列王都敬畏你的榮耀。
15قوم ها از نام خداوند خواهند ترسید و پادشاهان روی زمین از عظمت و جلال او.
16因為耶和華必建造錫安,在他自己的榮耀裡顯現。
16زیرا خداوند سهیون را بنا می کند و در جلال خود ظاهر می گردد.
17他要垂顧困苦人的禱告,必不藐視他們的祈求。
17به زاری درماندگان توجه نموده و دعای مسکینان را خوار نخواهد شمرد.
18這些事要記下來,傳給後代,好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
18این برای نسل آینده نوشته می شود تا قومی که آفریده خواهند شد، خداوند را ستایش کنند.
19因為耶和華從他至高的聖所裡垂看,從天上觀看大地,
19خداوند از جایگاه ملکوتی خود نگریسته و از آسمان بر زمین نظر افگنده است.
20為要垂聽被囚的人的歎息,解救定了死罪的人;
20تا نالۀ اسیران را بشنود و آنانی را که محکوم به مرگ بودند، رهایی بخشد.
21使人在錫安傳揚耶和華的名,在耶路撒冷傳揚讚美他的話。
21بنابراین نام خداوند در سهیون ذکر خواهد گردید و در اورشلیم او را ستایش خواهند کرد،
22那時,萬民和萬國必一同聚集,要事奉耶和華。
22هنگامیکه اقوام و ملتهای جهان یکجا جمع شوند تا خداوند را عبادت نمایند.
23耶和華在我壯年的時候,使我的力量衰弱,縮短我的年日。
23توانائی مرا در نصف راه از من گرفت و روزهای مرا کوتاه گردانید.
24所以我說:“我的 神啊!求你不要使我中年去世,你的年數萬代無疆。
24آنگاه گفتم که ای خدای من، نگذار که در جوانی بمیرم. ای که جاویدان و ابدی هستی.
25你起初立了地的根基;天也是你手的工作。
25از قدیم بنیاد زمین را نهادی و آسمان ها عمل دستهای تو است.
26天地都要毀滅,你卻長存;天地都要像衣服一樣漸漸殘舊;你要更換天地如同更換衣物一樣,天地就被更換。
26آن ها فانی می شوند، لیکن تو باقی هستی و همگی آن ها همچون لباس، کهنه و فرسوده می شوند. تو آن ها را مثل ردا تبدیل می کنی و مبدل خواهند شد.
27只有你永不改變,你的年數也沒有窮盡。
27لیکن تو همان هستی و سالهای تو تمام نخواهد گردید.فرزندان بندگانت در پناه تو بسر برده و نسل ایشان در حضور تو پایدار خواهند بود.
28你僕人的子孫必安然居住;他們的後裔必在你面前堅立。”
28فرزندان بندگانت در پناه تو بسر برده و نسل ایشان در حضور تو پایدار خواهند بود.