聖經新譯本

Dari

Psalms

111

1頌讚 神的作為和信實你們要讚美耶和華。在正直人的議會中和大會裡,我要全心稱謝耶和華。
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند! خداوند را با تمامی دل در مجلس راستکاران و در میان جماعت قوم سپاس می گویم.
2耶和華的作為偉大,喜愛他作為的人都努力查究。
2کارهای خداوند عظیم اند و همۀ کسانیکه به آن ها رغبت دارند در آن ها جستجو می کنند.
3他的作為滿有尊榮和威嚴,他的公義永遠長存。
3کار خداوند پُر جلال و شکوهمند است و عدالت وی استوار تا به ابد.
4他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
4معجزات او برای همیشه یاد می گردند. خداوند بخشنده و رحیم است.
5他賜糧食給敬畏他的人;他永遠記念自己的約。
5برای ترسندگان خود روزی فراهم می سازد و به عهد خود وفا می کند تا ابدالآباد.
6他向自己的子民彰顯大能的作為,把列國賜給他們為業。
6قدرت اعمال خود را با عطا کردن سرزمین امت ها برای قوم برگزیدۀ خود، به آن ها نشان داده است.
7他手所作的都是誠實和公正;他的訓詞都是可信靠的。
7کارهای دستهایش راستی و انصاف است و همۀ احکام او قابل اعتماد.
8他的訓詞是永遠確定的,是按著信實和正直制訂的。
8آن ها تا به ابد پایدار هستند و بر اساس راستی و درستی انجام یافته اند.
9他向自己的子民施行救贖;他命定自己的約,直到永遠;他的名神聖可畏。
9فدیه ای برای قوم برگزیدۀ خود فرستاد و پیمان خویش را تا به ابد برقرار فرمود. نام او مقدس و مهیب است.ترس خداوند ابتدای حکمت است. خردمندی نیکو برای همۀ کسانی است که آنرا در نظر دارند و انجام می دهند. حمد خداوند پایدار است تا به ابد.
10敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。
10ترس خداوند ابتدای حکمت است. خردمندی نیکو برای همۀ کسانی است که آنرا در نظر دارند و انجام می دهند. حمد خداوند پایدار است تا به ابد.