聖經新譯本

Dari

Psalms

112

1敬畏 神的必享福樂你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,這人是有福的。
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند! خوشا به حال کسی که از خداوند می ترسد و در وصایای او بسیار رغبت دارد.
2他的後裔在地上必強盛,正直人的後代必蒙福。
2فرزندان او در زمین نیرومند می شوند و نسل راستکاران برکت می بیند.
3他家中有財富,有金錢,他的仁義存到永遠。
3ثروت و دارائی در خانۀ او می باشد و عدالتش تا به ابد پایدار است.
4正直人在黑暗中有光照亮他,他滿有恩慈,好憐恤,行公義。
4نور برای راستکاران در تاریکی طلوع می کند، او بخشنده و رحیم و عادل است.
5恩待人,借貸給別人,按公正處理自己事務的,這人必享福樂。
5سعادتمند است شخصی که رحیم و قرض دهنده باشد. او کارهای خود را با انصاف انجام می دهد.
6因為他永遠不會動搖,義人必永遠被記念。
6او هرگز جنبش نمی خورد. شخص عادل تا به ابد یاد می شود.
7他必不因壞消息懼怕;他的心堅定,倚靠耶和華。
7از خبر بد نمی ترسد، دل او پایدار است و بر خداوند توکل دارد.
8他的心堅決,毫不懼怕,直到他看見他的敵人遭報。
8دل او استوار است و نمی ترسد تا آرزوی خویش را بر دشمنان خود ببیند.
9他廣施錢財,賙濟窮人;他的仁義存到永遠;他的角必被高舉,大有榮耀。
9از روی سخاوت به نیازمندان کمک می کند، عدالتش تا به ابد پایدار است و عزتمند و با قدرت می گردد.شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.
10惡人看見就惱怒,他必咬牙切齒,身心耗損;惡人的心願必幻滅。
10شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.