1大衛的詩,交給詩班長。耶和華啊!王因你的力量快樂,因你的救恩大大歡呼。
1ای خداوند، پادشاه از قوّتی که به او داده ای شادمانی می کند و از پیروزی های که به او بخشیده ای بسیار خوشحال است.
2他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。(細拉)
2آرزو های دل او را به وی بخشیدی و حاجات او را که به زبان آورد رد نکردی.
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。
3زیرا با برکات نیکو او را ملاقات کردی و تاجی از طلای ناب را بر سرش نهادی.
4他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。
4زندگی را از تو خواست و آنرا به وی دادی و عمر طولانی را تا به ابد.
5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
5با کمک تو به عزت و شکوه رسید. شهرت و مقام را نصیب او کردی.
6你把永遠的福分賜給他,又使他因與你同在的喜樂歡欣。
6برکات ابدی را به او ارزانی فرمودی. حضور تو دل او را پُر از خوشی ساخته است.
7王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。
7زیرا پادشاه به خداوند اعتماد دارد و بخاطر رحمت خداوند متعال پایدار می ماند.
8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
8دست تو همۀ دشمنانت را خواهد زد و دست راست تو کسانی را که از تو نفرت دارند.
9你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,火必燒滅他們。
9وقتی ظاهر می شوی، در آتش سوزان حضور تو می سوزند و شعلۀ خشم تو ای خداوند آن ها را می بلعد و آتش ایشان را نابود می سازد.
10你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
10اولادۀ شان را از روی زمین محو می سازی و نسل ایشان را از میان بنی آدم.
11雖然他們定下惡計害你,他們所設的陰謀卻不能成功。
11آن ها قصد بدی در مقابل تو داشته و دسیسه ها می سنجند، ولی نمی توانند انجام دهند.
12你的箭扣上弦,對準他們的臉的時候,他們必轉身而逃。
12زیرا تو آن ها را هدف تیر خود قرار می دهی و آن ها بر می گردند و فرار می کنند.ای خداوند متعال، بخاطر قدرتت تو را ستایش می کنیم و عظمت تو را می سرائیم.
13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
13ای خداوند متعال، بخاطر قدرتت تو را ستایش می کنیم و عظمت تو را می سرائیم.