聖經新譯本

Dari

Psalms

25

1大衛的詩。耶和華啊!我的心仰望你。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1ای خداوند، به سوی تو جان خود را بر می افرازم.
2我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。
2ای خدای من به تو توکل دارم. پس مگذار که شرمنده شوم و دشمنانم بر من سرافرازی کنند.
3等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
3بلی، کسانی که چشم امید بسوی تو دارند هرگز خجل نمی شوند، اما آنهائی که خیانت می کنند شرمنده و سرافگنده می گردند.
4耶和華啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路徑教導我,
4ای خداوند، طریق های خود را به من بیاموز و راههای خود را به من تعلیم ده.
5求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是拯救我的 神;我整天等候的就是你。
5مرا به راستی خود هدایت کن و تعلیم ده، زیرا تو خدا و نجات دهندۀ من هستی. چشم امید من همیشه بسوی توست.
6耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,因為它們自古以來就存在。
6ای خداوند، شفقت و رحمت خود را بیاد آور، زیرا که آن ها از ازل بوده است.
7求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;耶和華啊!求你因你的恩惠,按著你的慈愛記念我。
7خطایای جوانی و سرکشی هایم را بیاد نیاور. ای خداوند مطابق رحمت و نیکویی خویش مرا یاد کن.
8耶和華是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。
8خداوند نیک و عادل است، پس به گناهکاران راه راست را می آموزد.
9他必引導謙卑的人行正義,把他的道路教導謙卑的人。
9فروتنان را به انصاف رهبری می کند و به حلیمان طریق خود را تعلیم می دهد.
10遵守耶和華的約和法度的人,耶和華都以慈愛和信實待他們。
10همه راههای خداوند، برای آنهائی که به پیمان و احکام او وفادار هستند، رحمت و راستی است.
11耶和華啊!因你名的緣故,求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。
11ای خداوند به خاطر نام خود، گناهان زیاد مرا ببخش.
12誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
12کیست آن شخصی که از خداوند می ترسد؟ خداوند او را در طریقی که اختیار کرده است هدایت می کند.
13他必安享福樂,他的後裔要承受地土。
13جان او از نیکویی خدا برخوردار می گردد و اولادۀ او وارث زمین می شوند.
14耶和華把心意向敬畏他的人顯示,又使他們認識他的約。
14راز خداوند با ترسندگان او است و پیمان او به ایشان تعلیم داده می شود.
15我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。
15چشمان من همیشه به سوی خداوند است زیرا که او پاهای مرا از دام رهایی می دهد.
16求你轉向我,恩待我,因為我孤獨困苦。
16به من توجه فرما و رحم کن، زیرا که تنها و درمانده ام.
17我心中的愁苦增多,求你使我從痛苦中得釋放。
17غمهای دلم زیاد شده است، مرا از سختی هایم نجات ده.
18求你看看我的困苦和艱難,赦免我的一切罪惡。
18بر بینوایی و رنج من توجه فرما و همۀ گناهانم را بیامرز.
19求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,他們深深痛恨我。
19دشمنانم را ببین زیرا که بسیارند و به کینۀ تلخ از من نفرت دارند.
20求你護衛我的性命,搭救我;不要叫我羞愧,因為我投靠你。
20جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا به تو توکل دارم.
21願純全和正直保護我,因為我等候你。
21صداقت و راستی حافظ من باشد، زیرا که چشم امید به تو دارم.ای خداوند، اسرائیل را از جمیع سختی های وی برهان.
22 神啊!求你救贖以色列,救他脫離一切困苦。
22ای خداوند، اسرائیل را از جمیع سختی های وی برهان.