聖經新譯本

Dari

Psalms

33

1要歌頌和倚靠 神的權能義人哪!你們要靠著耶和華歡呼;正直人讚美主是合宜的。
1ای عادلان در خداوند خوشی کنید، زیرا خداوند را ستودن زیبندۀ راستدلان است.
2你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
2خداوند را با آهنگ چنگ ستایش کنید و با رباب سرود حمد او را بنوازید.
3你們要向他唱新歌,在歡呼聲中巧妙地彈奏。
3با سرودهای نو او را تمجید نمائید و با مهارت و آواز بلند بسرائید.
4因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
4کلام خداوند برحق است و همه کارهای او قابل اعتماد.
5耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。
5خداوند عدالت و انصاف را دوست دارد. زمین از رحمت او پُر است.
6諸天藉著耶和華的話而造,天上的萬象藉著他口中的氣而成。
6به کلام خداوند آسمان ها آفریده شد و با یک کلمه ای که از او صادر شد، آفتاب، مهتاب و ستارگان بوجود آمدند.
7他把海水聚集成壘(“成壘”或譯:“在皮袋裡”),把深海安放在庫房中。
7آب های بحر را در یک جا جمع کرد آب های عمیق را در مخزنها ذخیره نمود.
8願全地都敬畏耶和華,願世上的居民都懼怕他。
8ای تمام روی زمین، از خداوند بترسید، و ای جمیع مردم جهان، در حضور او با ترس و احترام بیائید،
9因為他說有,就有;命立,就立。
9زیرا که خداوند گفت و شد؛ به امر او همه چیز برقرار گردید.
10耶和華破壞列國的謀略,使萬民的計劃挫敗。
10خداوند تصامیم ملتها را بی اثر می سازد و نقشه های اقوام جهان را نیست می گرداند.
11耶和華的謀略永遠立定,他心中的計劃萬代長存。
11اما مشورت خداوند تا به ابد پایدار است و خواسته های او در تمام زمانه ها.
12以耶和華為 神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
12خوشا به حال ملتی که خداوند، خدای ایشان است و قومی که خداوند ایشان را برای خود برگزیده است.
13耶和華從天上觀看,他看見全人類。
13خداوند از آسمان نگاه می کند و همۀ بنی آدم را می بیند.
14從自己的住處,他察看地上所有的居民。
14او از بالای تخت ملکوتی خویش تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
15他是那創造眾人的心,了解他們一切作為的。
15او که آفرینندۀ دلهاست، از افکار و کردار انسان آگاه می باشد.
16君王不是因兵多得勝,勇士不是因力大得救。
16پادشاه به زیادی لشکر پیروز نمی گردد و هیچ عسکری به قوّت بازوی خود رهایی نمی یابد.
17想靠馬得勝是枉然的;馬雖然力大,也不能救人。
17امید بستن به اسپ جنگی کار بیهوده ای است. قوّت آن نمی تواند کسی را نجات دهد.
18耶和華的眼睛看顧敬畏他的人,和那些仰望他慈愛的人;
18اما چشمان خداوند مراقب کسانی است که از او می ترسند و بر رحمت او اتکاء دارند.
19要搭救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中可以存活。
19تا جان آن ها را از مرگ نجات دهد و در زمان قحطی ایشان را زنده نگاه دارد.
20我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。
20امید ما بر خداوند است. او مددگار و سپر ماست.
21我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。
21دلهای ما در او خوشی می کند زیرا به نام مقدس او توکل می کنیم.ای خداوند، رحمت تو بر ما باد، زیرا چشم امید ما فقط به سوی تو است.
22耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,向我們施慈愛。
22ای خداوند، رحمت تو بر ما باد، زیرا چشم امید ما فقط به سوی تو است.