1大衛的訓誨詩,交給詩班長,是在以東人多益來告訴掃羅:“大衛到了亞希米勒家”以後作的。(本篇細字標題在《馬索拉抄本》為52:1~2)勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢? 神的慈愛是常存的。
1ای متکبر چرا از بدی فخر می کنی؟ رحمت خدا همیشه پایدار است.
2你圖謀毀滅,你的舌頭鋒利像剃刀,常弄詭詐。
2زبان تو ای حیله گر، مثل تیغ تیز، شرارت را اختراع می کند.
3你喜愛作惡過於行善,喜愛撒謊過於說實話。(細拉)
3بدی را زیادتر از نیکویی دوست می داری و دروغ را بیشتر از راستگویی.
4你喜愛你詭詐的舌頭,所說一切毀滅人的話。
4همۀ سخنان تباه کننده را دوست می داری، ای زبان فریبنده.
5 神必把你永遠拆毀;他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來,把你從活人之地連根拔起。(細拉)
5خدا نیز ترا برای همیشه نابود می کند. ترا از خانه ات ربوده و می راند و از زمین زندگان ریشه کن می سازد.
6義人必看見而懼怕;他們必譏笑他,說:
6عادلان این را دیده، می ترسند و بر او می خندند:
7“看哪!這就是那不以 神為自己保障的人,他只倚靠自己豐盛的財富,以毀滅別人來加強自己的力量。”
7«این شخص را ببینید که بر خدا توکل نکرد، بلکه متکی به ثروت سرشار خود بود و از بدی خویش خود را زورآور ساخت.»
8至於我,我就像 神殿中茂盛的橄欖樹一樣;我倚靠 神的慈愛,直到永永遠遠。
8اما من مثل درخت سرسبز زیتون در خانۀ خدا هستم و به رحمت خدا تا به ابد توکل می دارم.تو را برای هر آنچه انجام داده ای تا به ابد شکر می گویم و امید من به نام تو است که در نزد مقدسان تو نیکوست.
9我要永遠稱謝你,因為你行了這事;我必在你聖民的面前,宣揚(“宣揚”原文作“仰望”)你的名,因你的名是美好的。
9تو را برای هر آنچه انجام داده ای تا به ابد شکر می گویم و امید من به نام تو است که در نزد مقدسان تو نیکوست.