聖經新譯本

Dutch Staten Vertaling

Psalms

28

1大衛的詩。耶和華啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不聽我;如果你緘默不理我,我就跟那些下坑的人一樣。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Een psalm van David. Tot U roep ik, HEERE! mijn Rotssteen, houd U niet als doof van mij af; opdat ik niet, zo Gij U van mij stil houdt, vergeleken worde met degenen, die in den kuil nederdalen.
2我向你呼求,向你的至聖所舉手禱告的時候,求你垂聽我懇求的聲音。
2Hoor de stem mijner smekingen, als ik tot U roep, als ik mijn handen ophef naar de aanspraakplaats Uwer heiligheid.
3求你不要把我和壞人,跟作惡的人一同除掉;他們與鄰居說平安的話,心裡卻存著奸惡。
3Trek mij niet weg met de goddelozen, en met de werkers der ongerechtigheid, die van vrede spreken met hun naasten, maar kwaad is in hun hart.
4願你按著他們所作的,照著他們所行的惡報應他們;願你照著他們手所作的報應他們,把他們應得的報應加給他們。
4Geef hun naar hun doen, en naar de boosheid hunner handelingen; geef hun naar hunner handen werk; doe hun vergelding tot hen wederkeren.
5他們既然不關心耶和華的作為,和他手所作的,耶和華就必拆毀他們,不建立他們。
5Omdat zij niet letten op de daden des HEEREN, noch op het werk Zijner handen, zo zal Hij hen afbreken en zal hen niet bouwen.
6耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
6Geloofd zij de HEERE, want Hij heeft de stem mijner smekingen gehoord.
7耶和華是我的力量,是我的盾牌;我的心倚靠他,我就得到幫助;所以我的心歡樂。我要用詩歌頌讚他。
7De HEERE is mijn Sterkte en mijn Schild; op Hem heeft mijn hart vertrouwd, en ik ben geholpen; dies springt mijn hart van vreugde, en ik zal Hem met mijn gezang loven.
8耶和華是他子民的力量,又是他受膏者得救的保障。
8De HEERE is hunlieder Sterkte, en Hij is de Sterkheid der verlossingen Zijns Gezalfden.
9求你拯救你的子民,賜福給你的產業,牧養他們,懷抱他們,直到永遠。
9Verlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.