聖經新譯本

Dutch Staten Vertaling

Psalms

61

1大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。 神啊!求你聽我的呼求,留心聽我的禱告。
1Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
2我內心沮喪的時候,我從地極向你呼求;求你領我到那比我更高的磐石上面去。
2O God! hoor mijn geschrei, merk op mijn gebed.
3因為你作過我的避難所,作過我逃避仇敵的堅固堡壘。
3Van het einde des lands roep ik tot U als mijn hart overstelpt is; leid mij op een rotssteen, die mij te hoog zou zijn.
4我要永遠住在你的帳棚裡,投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)
4Want Gij zijt mij een Toevlucht geweest, een sterke Toren voor den vijand.
5 神啊!你聽了我所許的願;你把產業賜給敬畏你名的人。
5Ik zal in Uw hut verkeren in eeuwigheden; ik zal mijn toevlucht nemen in het verborgene Uwer vleugelen. Sela.
6願你增添王的壽數;願他的年日世世無窮。
6Want Gij, o God! hebt gehoord naar mijn geloften; Gij hebt mij gegeven de erfenis dergenen, die Uw Naam vrezen.
7願他在 神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
7Gij zult dagen tot des konings dagen toedoen; zijn jaren zullen zijn als van geslacht tot geslacht;
8這樣,我要永遠歌頌你的名,並且天天還我向你所許的願。
8Hij zal eeuwiglijk voor Gods aangezicht zitten; bereid goedertierenheid en waarheid, dat zij hem behoeden. [ (Psalms 61:9) Zo zal ik Uw Naam psalmzingen in eeuwigheid; opdat ik mijn geloften betale, dag bij dag. ]