1尊崇施行拯救的 神來吧,我們來向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼。
1Komt, laat ons den HEERE vrolijk zingen; laat ons juichen den Rotssteen onzes heils.
2我們要來到他面前稱謝他,用詩歌向他歡呼。
2Laat ons Zijn aangezicht tegemoet gaan met lof; laat ons Hem juichen met psalmen.
3因為耶和華是偉大的 神,是超越眾神的大君王。
3Want de HEERE is een groot God; ja, een groot Koning boven alle goden;
4地的深處在他手中,山的高峰也都屬他。
4In Wiens hand de diepste plaatsen der aarde zijn, en de hoogten der bergen zijn Zijne;
5海洋屬他,因為是他創造的,陸地也是他的手造成的。
5Wiens ook de zee is, want Hij heeft ze gemaakt; en Zijn handen hebben het droge geformeerd.
6來吧,我們來俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
6Komt, laat ons aanbidden en nederbukken; laat ons knielen voor den HEERE, Die ons gemaakt heeft.
7因為他是我們的 神,我們是他草場上的子民,是他手下的羊群。如果你們今天聽從他的聲音,
7Want Hij is onze God, en wij zijn het volk Zijner weide, en de schapen Zijner hand. Heden, zo gij Zijn stem hoort,
8就不要硬著心,好像在米利巴,就是在曠野的瑪撒的日子一樣。
8Verhardt uw hart niet, gelijk te Meriba, gelijk ten dage van Massa in de woestijn;
9在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。
9Waar Mij uw vaders verzochten, Mij beproefden, ook Mijn werk zagen.
10四十年之久,我厭惡那個世代的人;我曾說:“他們是心裡迷誤的人民,不認識我的道路。”
10Veertig jaren heb Ik verdriet gehad aan dit geslacht, en heb gezegd: Zij zijn een volk, dwalende van hart, en zij kennen Mijn wegen niet.
11所以我在忿怒中起誓,說:“他們絕不可進入我的安息。”
11Daarom heb Ik in Mijn toorn gezworen: Zo zij in Mijn rust zullen ingaan!