聖經新譯本

Dutch Staten Vertaling

Psalms

99

1當尊崇聖潔公義的 神耶和華作王,萬民都要戰慄;他坐在兩個基路伯之上,大地也要震動。
1De HEERE regeert, dat de volken beven; Hij zit tussen de cherubim; de aarde bewege zich.
2耶和華在錫安是至大的,他崇高,超過萬民。
2De HEERE is groot in Sion, en Hij is hoog boven alle volken.
3願他們稱讚你偉大可畏的名。他是聖潔的。
3Dat zij Uw groten en vreselijken Naam loven, die heilig is;
4王有能力(“王有能力”原文作“王的能力”),喜愛公正;你堅立正義;你在雅各家施行公正和公義。
4En de sterkte des Konings, die het recht lief heeft. Gij hebt billijkheden bevestigd, Gij hebt recht en gerechtigheid gedaan in Jakob.
5你們要尊崇耶和華我們的 神,在他的腳凳前敬拜;他是聖潔的。
5Verheft den HEERE, onzen God, en buigt u neder voor de voetbank Zijner voeten; Hij is heilig!
6在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳;他們求告耶和華,他就應允他們。
6Mozes en Aaron waren onder Zijn priesters, en Samuel onder de aanroepers Zijns Naams; zij riepen tot den HEERE, en Hij verhoorde hen.
7他從雲柱中對他們說話;他們謹守耶和華賜給他們的法度和律例。
7Hij sprak tot hen in een wolkkolom; zij hebben Zijn getuigenissen onderhouden, en de inzettingen, die Hij hun gegeven had.
8耶和華我們的 神啊!你應允了他們;你雖然按照他們所行的報應他們,但對他們來說,你是一位赦免人的 神。
8O HEERE, onze God! Gij hebt hen verhoord, Gij zijt hun geweest een vergevend God, hoewel wraak doende over hun daden.
9你們要尊崇耶和華我們的 神,在他的聖山上敬拜,因為耶和華我們的 神是聖潔的。
9Verheft den HEERE, onzen God, en buigt u voor den berg Zijner heiligheid; want de HEERE, onze God, is heilig.