聖經新譯本

Esperanto

1 Chronicles

3

1大衛的子孫大衛在希伯崙所生的兒子是:長子暗嫩,是耶斯列人亞希暖生的;次子但以利,是迦密人亞比該生的;
1Jen estas la filoj de David, kiuj naskigxis al li en HXebron:la unuenaskito Amnon, de la Jizreelanino Ahxinoam; la dua estis Daniel, de la Karmelanino Abigail;
2三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及的兒子;
2la tria estis Absxalom, filo de Maahxa, filino de Talmaj, regxo de Gesxur; la kvara estis Adonija, filo de HXagit;
3五子示法提雅,是亞比他生的;六子以特念,是大衛的妻子以格拉生的。
3la kvina estis SXefatja, de Abital; la sesa estis Jitream, de lia edzino Egla;
4這六個兒子是大衛在希伯崙生的;大衛在希伯崙作王七年六個月;在耶路撒冷作王三十三年。
4ses naskigxis al li en HXebron. Li regxis tie sep jarojn kaj ses monatojn; kaj tridek tri jarojn li regxis en Jerusalem.
5大衛在耶路撒冷所生的兒子是:示米亞、朔罷、拿單、所羅門,這四個兒子是亞米利的女兒拔.書亞生的。
5Kaj jen estas tiuj, kiuj naskigxis al li en Jerusalem:SXimea, SXobab, Natan, Salomono-cxi tiuj kvar de Bat-SXua, filino de Amiel;
6還有益轄、以利沙瑪、以利法列、
6Jibhxar, Elisxama, Elifelet,
7挪迦、尼斐、雅非亞、
7Noga, Nefeg, Jafia,
8以利沙瑪、以利雅大、以利法列等九人。
8Elisxama, Eljada, kaj Elifelet-naux.
9他們都是大衛的兒子,此外還有他們的妹妹他瑪,以及妃嬪所生的兒子。
9Tio estas cxiuj filoj de David, krom la filoj de kromvirinoj; kaj ilia fratino estis Tamar.
10所羅門的子孫所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,
10La filo de Salomono estis Rehxabeam; la filo de cxi tiu estis Abija; la filo de cxi tiu:Asa; la filo de cxi tiu:Jehosxafat;
11約沙法的兒子是約蘭,約蘭的兒子是亞哈謝,亞哈謝的兒子是約阿施,
11la filo de cxi tiu:Joram; la filo de cxi tiu:Ahxazja; la filo de cxi tiu:Joasx;
12約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,
12la filo de cxi tiu:Amacja; la filo de cxi tiu:Azarja; la filo de cxi tiu:Jotam;
13約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
13la filo de cxi tiu:Ahxaz; la filo de cxi tiu:HXizkija; la filo de cxi tiu:Manase;
14瑪拿西的兒子是亞們,亞們的兒子是約西亞。
14la filo de cxi tiu:Amon; la filo de cxi tiu:Josxija.
15約西亞的兒子是:長子約哈難、次子約雅敬、三子西底家、四子沙龍。
15La filoj de Josxija estis:la unuenaskito Johxanan, la dua Jehojakim, la tria Cidkija, la kvara SXalum.
16約雅敬的兒子是耶哥尼雅和西底家。
16La filoj de Jehojakim:lia filo Jehxonja, lia filo Cidkija.
17被擄後的王族家譜被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
17La filoj de Jehxonja:Asir, lia filo SXealtiel,
18瑪基蘭、毗大雅、示拿薩、耶加米、何沙瑪和尼大比雅。
18Malkiram, Pedaja, SXenacar, Jekamja, HXosxama, kaj Nedabja.
19毗大雅的兒子是所羅巴伯和示每;所羅巴伯的兒子是米書蘭和哈拿尼雅,還有他們的妹妹示羅密。
19La filoj de Pedaja:Zerubabel kaj SXimei. La filoj de Zerubabel:Mesxulam, HXananja; ilia fratino estis SXelomit;
20又有哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙.希悉等五人。
20ankaux cxi tiuj kvin:HXasxuba, Ohel, Berehxja, HXasadja, kaj Jusxab- HXesed.
21哈拿尼雅的兒子是毗拉提和耶篩亞;還有利法雅的眾子、亞珥難的眾子、俄巴底亞的眾子和示迦尼的眾子。
21La idoj de HXananja:Pelatja kaj Jesxaja; la filoj de Refaja, la filoj de Arnan, la filoj de Obadja, la filoj de SXehxanja.
22示迦尼的子孫如下:示迦尼的兒子是示瑪雅;示瑪雅的兒子是哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法共六人。
22La filo de SXehxanja estis SXemaja; la filoj de SXemaja:HXatusx, Jigal, Bariahx, Nearja, kaj SXafat-ses.
23尼利雅的兒子是以利約乃、希西家、亞斯利干共三人。
23La filoj de Nearja:Eljoenaj, HXizkija, kaj Azrikam-tri.
24以利約乃的兒子是何大雅、以利雅實、毗萊雅、阿谷、約哈難、第來雅、阿拿尼共七人。
24La filoj de Eljoenaj:Hodavja, Eljasxib, Pelaja, Akub, Johxanan, Delaja, kaj Anani-sep.