聖經新譯本

Esperanto

Psalms

12

1大衛的詩,交給詩班長,調用“舍尼”。耶和華啊!求你施行拯救,因為虔誠人沒有了,在世人中的信實人也不見了。
1Al la hxorestro. Por basuloj. Psalmo de David. Helpu, ho Eternulo, cxar malaperis piuloj Kaj maloftigxis fideluloj inter la homidoj.
2他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
2Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita.
3願耶和華剪除一切說諂媚話的嘴唇,和說誇大話的舌頭。
3La Eternulo ekstermu cxiun flatan busxon Kaj langon fanfaronantan,
4他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”
4Tiujn, kiuj diras:Per nia lango ni venkos, Nia busxo estas kun ni; kiu estas sinjoro super ni?
5耶和華說:“因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他們安置在他們渴望的穩妥之中。”
5CXar prematoj estas ruinigataj kaj malfelicxuloj gxemas, Tial nun Mi Min levos, diras la Eternulo; Mi donos savon al tiuj, kiuj sopiras pri gxi.
6耶和華的言語是純淨的言語,好像銀子在泥爐中煉過,精煉過七次一樣。
6La paroloj de la Eternulo estas paroloj puraj, Argxento, purigita en tera fandujo kaj sepfoje refandita.
7耶和華啊!求你保守我們(“我們”有古抄本作“他們”),保護我們(“我們”有古抄本作“他們”)永遠脫離這世代的人。
7Vi, ho Eternulo, konservos ilin, Vi gardos nin kontraux cxi tiu generacio por eterne.
8惡人到處橫行,邪惡在世人中被高舉。
8CXirkauxe aperas multe da malpiuloj, Kiam malnobleco altigxas inter la homidoj.