聖經新譯本

Esperanto

Psalms

20

1大衛的詩,交給詩班長。願耶和華在你遭難的日子應允你,願雅各的 神的名保護你。
1Al la hxorestro. Psalmo de David. La Eternulo auxskultu vin en tago de mizero; Defendu vin la nomo de Dio de Jakob.
2願他從聖所幫助你,從錫安扶持你。
2Li sendu al vi helpon el la sanktejo, Kaj el Cion Li vin fortigu.
3願他記念你的一切素祭,悅納你的燔祭。(細拉)
3Li rememoru cxiujn viajn oferdonojn, Kaj via brulofero aperu grasa antaux Li. Sela.
4願他照著你的心願賞賜你,實現你的一切計劃。
4Li donu al vi tion, kion deziras via koro; Kaj cxiujn viajn intencojn Li plenumu.
5我們要因你的勝利歡呼,因我們 神的名高舉旗幟;願耶和華實現你所求的一切。
5Ni estos gajaj pro Via venko, Kaj pro la nomo de nia Dio ni levos standardon. La Eternulo plenumu cxiujn viajn petojn.
6現在我確知,耶和華拯救自己的受膏者;他必從他的聖天上應允他,用自己右手的能力拯救他。
6Nun mi ekscias, ke la Eternulo savas Sian sanktoleiton; Li auxskultas lin el Sia sankta cxielo, Forte savas lin per Sia dekstra mano.
7有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們 神的名。
7Unuj fidas veturilojn, aliaj cxevalojn; Sed ni alvokas la nomon de la Eternulo, nia Dio.
8他們都屈身跌倒,我們卻起來,挺身而立。
8Ili sxanceligxas kaj falas, Kaj ni staras kaj tenas nin forte.
9耶和華啊!求你拯救君王!我們呼求的時候,願你應允我們(“願你應允我們”按照《馬索拉抄本》應作“願他應允我們”;現參照《七十士譯本》翻譯)。
9Ho Eternulo, savu; La Regxo respondu al ni, kiam ni vokas al Li.