1大衛的記念詩。耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,也不要在烈怒中管教我。
1Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riprocxu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
2因為你的箭射入我身,你的手壓住我。
2CXar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
3因你的忿怒,我體無完膚;因我的罪惡,我的骨頭都不安妥。
3Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
4我的罪孽高過我的頭,如同重擔,使我擔當不起。
4CXar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza sxargxo, ili estas tro pezaj por mi.
5因為我的愚昧,我的傷口發臭流膿。
5Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsagxeco.
6我屈身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。
6Mi kurbigxis kaj klinigxis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
7我的兩腰灼痛,我體無完膚。
7CXar miaj internajxoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
8我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。
8Mi tute senfortigxis kaj kadukigxis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
9主啊!我的心願都在你面前,我不向你隱瞞我的歎息。
9Mia Sinjoro, antaux Vi estas cxiuj miaj deziroj, Kaj mia gxemo ne estas kasxita antaux Vi.
10我的心劇烈跳動,我的力量衰退;連我眼中的光彩也消逝了。
10Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj ecx la lumo de miaj okuloj ne estas cxe mi.
11我的良朋密友因我的災禍,都站到一旁去;我的親人也都站得遠遠的。
11Miaj amikoj kaj kamaradoj repasxis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj starigxis malproksime.
12那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。
12Kaj insidis kontraux mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas cxiutage.
13至於我,像個聾子,不能聽見;像個啞巴,不能開口。
13Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne auxdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian busxon.
14我竟變成了一個像是不能聽見的人,變成了一個口中不能反駁的人。
14Mi estas kiel homo, kiu ne auxdas Kaj kiu ne havas en sia busxo reparolon.
15耶和華啊!我等候你;主我的 神啊!你必應允我。
15Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi auxskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
16因為我曾說:“你要讓他們向我誇耀;我的腳滑跌的時候,不要讓他們向我誇口。”
16CXar mi diris:Ili povus gxoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo eksxanceligxus.
17我隨時會跌倒,我的痛苦常在我面前。
17CXar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas cxiam antaux mi.
18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
18CXar mi konfesas mian kulpon; Kaj min cxagrenas mia peko.
19但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。
19Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkauxzaj malamantoj.
20那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。
20Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
21耶和華啊!求你不要離棄我;我的 神啊,求你不要遠離我。
21Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimigxu de mi.
22拯救我的主啊!求你快來幫助我。
22Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!