聖經新譯本

Esperanto

Psalms

92

1詩一首,安息日的歌。稱謝耶和華,歌頌你至高者的名;
1Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
2早晨傳揚你的慈愛,夜間傳講你的信實;
2Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
3彈奏十弦的樂器和瑟,又用琴彈出美妙的聲音,這是多麼美的事(“這是多麼美的事”原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。
3Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
4耶和華啊!你藉著你的作為使我歡喜,我要因你手的工作歡呼。
4CXar Vi gxojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
5耶和華啊!你的工作多麼偉大,你的心思極為深奧。
5Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
6無理性的人不曉得,愚昧的人不明白這事:
6Malklerulo ne scias, Kaj malsagxulo tion ne komprenas.
7惡人雖好像草一樣繁茂,所有作孽的人雖然興旺,他們都要永遠滅亡。
7Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj cxiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermigxo por eterne.
8但你耶和華永遠是至高的。
8Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
9耶和華啊!你的仇敵必滅亡,你的仇敵必定滅亡;所有作孽的都必被分散。
9CXar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras cxiuj malbonaguloj.
10你卻高舉了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。
10Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per fresxa oleo.
11我親眼看見那些窺伺我的人遭報,我親耳聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
11Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontrauxuloj, auxdas miaj oreloj.
12義人必像棕樹一樣繁茂,像黎巴嫩的香柏樹一樣高聳。
12Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
13他們栽在耶和華的殿中,在我們 神的院子裡繁茂生長。
13Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
14他們年老的時候仍要結果子,經常保持茂盛青翠,
14Ili floras ankoraux en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj fresxaj,
15好顯明耶和華是正直的;他是我的磐石,在他裡面沒有不義。
15Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikajxo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.