聖經新譯本

Estonian

Psalms

116

1稱謝 神拯救得免死亡我愛耶和華,因為他聽了我的聲音、我的懇求。
1Ma armastan Issandat, sest ta kuuleb mu häält ja mu anumist,
2因為他留心聽我的懇求,我一生一世要求告他。
2sest ta on pööranud oma kõrva minu poole ja ma hüüan teda appi oma eluaja.
3死亡的繩索纏繞著我,陰間的痛苦抓住我;我遭遇患難和愁苦。
3Surma võrgud ümbritsesid mind, surmavalla ängistused tabasid mind, ma sattusin ahastusse ja muresse.
4那時,我呼求耶和華的名,說:“耶和華啊!求你拯救我。”
4Aga ma hüüdsin appi Issanda nime: 'Oh Issand, päästa mu hing!'
5耶和華有恩典,有公義,我們的 神滿有憐憫。
5Armuline on Issand ja õige, meie Jumal on halastaja.
6耶和華保護愚蒙人,我落到卑微的地步,他拯救了我。
6Issand hoiab kohtlasi; ma olin nõder ja tema aitas mind.
7我的心哪!你要回復安寧,因為耶和華用厚恩待你。
7Pöördu, mu hing, tagasi oma hingamisele, sest Issand on sulle head teinud!
8主啊!你救了我的性命脫離死亡,你使我的眼睛不致流淚,使我的雙腳不致跌倒。
8Sest sina kiskusid mu hinge surmast välja, mu silmad silmaveest, mu jala komistusest.
9我要在活人之地,行在耶和華面前。
9Ma loodan ikka käia Issanda ees elavate maal.
10我雖然說:“我受了極大的痛苦”,但我仍然相信。
10Mina usun, seepärast ma räägin. Ma olin suures vaevas.
11我在驚惶之中曾說:“人都是說謊的。”
11Ma ütlesin oma kohmetuses: 'Kõik inimesed on valelikud!'
12我拿甚麼報答耶和華向我所施的一切厚恩呢?
12Kuidas ma tasun Issandale kõik tema heateod minu vastu?
13我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
13Ma tõstan üles päästekarika ja hüüan appi Issanda nime.
14我要在耶和華的眾民面前,向他還我所許的願。
14Ma tasun oma tõotused Issandale kogu ta rahva nähes.
15在耶和華的眼中看來,聖民的死極為寶貴。
15Kallis on Issanda meelest tema vagade surm.
16耶和華啊!我真是你的僕人;我是你僕人,你婢女的兒子;我的鎖鍊你給我解開了。
16Oh Issand, ma olen ju su sulane, ma olen su sulane, su teenija poeg; sa oled mu köidikud lahti päästnud!
17我要把感恩祭獻給你,我要稱揚耶和華的名。
17Sinule ma ohverdan tänuohvreid ja hüüan appi Issanda nime.
18我要在耶和華的眾民面前,向他還我所許的願。
18Oma tõotused ma tasun Issandale kogu ta rahva nähes
19耶路撒冷啊!就是在你的中間,在耶和華殿的院子裡,我要還我所許的願。你們要讚美耶和華。
19Issanda koja õuedes, sinu keskel, Jeruusalemm. Halleluuja!