1朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。敬畏耶和華,遵行他的道的人,是有福的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Palveteekonna laul. Õnnis on igaüks, kes kardab Issandat, kes käib tema teedel.
2你必吃你親手勞碌得來的,你必享福,事事順利。
2Sa sööd siis oma käte vaevast, sa oled õnnis ja su käsi käib hästi.
3你的妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你的兒女環繞著你的桌子,好像橄欖樹的枝條。
3Su naine on nagu viljakas viinapuu su maja nurgas; su pojad on nagu õlipuu võsud su laua ümber.
4看哪!敬畏耶和華的人必這樣蒙福。
4Vaata, nõnda õnnistatakse tõesti meest, kes kardab Issandat!
5願耶和華從錫安賜福給你;願你一生一世得見耶路撒冷的繁榮。
5Issand õnnistagu sind Siionist ja saagu sa näha Jeruusalemma head põlve kogu oma eluaja!
6願你得見你兒女的兒女。願平安歸於以色列。
6Ja saagu sa näha oma laste lapsi! Rahu Iisraelile!