聖經新譯本

Estonian

Psalms

129

1朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。願以色列說:“從我幼年以來,敵人就多次苦害我。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Palveteekonna laul. Palju on mind rõhutud mu noorpõlvest peale - nõnda ütelgu Iisrael -,
2從我幼年以來,敵人雖然多次苦害我,卻沒有勝過我。
2palju on mind rõhutud mu noorpõlvest peale: ometi ei ole minust jagu saadud.
3他們好像犁田的人犁在我的背上,所犁的溝甚長。
3Mu selja peal on kündjad kündnud, nad on ajanud pikki vagusid.
4但耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。”
4Issand on õiglane, ta on õelate köied katki lõiganud.
5願所有恨惡錫安的,都蒙羞退後。
5Jäägu häbisse ja taganegu kõik, kes vihkavad Siionit!
6願他們像屋頂上的草,尚未長大,就枯乾了;
6Nad olgu nagu rohi katustel, mis kuivab, enne kui see kitkutakse,
7收割的不夠一把,捆禾的不夠滿懷。
7millest lõikaja ei saa endale peotäit ega siduja sületäit
8過路的人也不說:“願耶和華所賜的福臨到你們;我們奉耶和華的名祝福你們。”
8ja möödaminejad ei ütle: 'Issanda õnnistus olgu teiega! Me õnnistame teid Issanda nimega!'