聖經新譯本

Estonian

Psalms

98

1詩一首。你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
1Laulge Issandale uus laul, sest ta on teinud imetegusid: tema parem käsi ja tema püha käsivars on toonud temale võidu!
2耶和華顯明了他的救恩,在列國眼前顯示了他的公義。
2Issand on andnud teada oma pääste, tema on ilmutanud oma õigust paganate silme ees.
3他記念他向以色列家所應許的慈愛和信實,地的四極都看見我們 神的救恩。
3Ta on tuletanud meelde oma heldust ja oma ustavust Iisraeli soo vastu; kõik ilmamaa otsad on näinud meie Jumala päästet.
4全地都要向耶和華歡呼,要發聲歡唱,要歌頌。
4Hõisake Issandale, kogu ilmamaa, tõstke hõisates häält ja mängige temale!
5要彈琴歌頌耶和華,要用琴和歌聲歌頌他;
5Mängige Issandale kandle, kandle ja laulude häälega!
6要用號筒和號角的聲音,在大君王耶和華面前歡呼。
6Trompetite ja pasunate häälega hõisake kuningas Issanda ees!
7願海和海中充滿的,都翻騰響鬧,願世界和住在世上的也都發聲;
7Kohisegu meri ja mis seda täidab, maailm ja kõik, kes seal elavad!
8願江河拍手,願群山一起歡呼;
8Jõed plaksutagu käsi, mäed hõisaku üheskoos
9它們都要在耶和華面前歡呼,因為他來是要審判全地,他要按著公義審判世界,憑著公正審判萬民。
9Issanda ees! Sest ta tuleb mõistma kohut ilmamaale; ta mõistab kohut maailmale õiguses ja rahvaile õigluses.