1約伯在 神面前謙卑自己耶和華又對約伯說:
1Hai Ayub, kautantang Aku, Allah Yang Mahakuasa; maukah engkau mengalah atau maukah engkau membantah?"
2“挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢?責備 神的,回答這個問題吧。”
2(40:1)
3於是約伯回答耶和華說:
3Maka jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku berbicara seperti orang bodoh, ya TUHAN. Jawab apakah yang dapat kuberikan? Tak ada apa-apa lagi yang hendak kukatakan.
4“我是微小的,可以回答你甚麼呢?我只好用手掩口。
4(40:3)
5這說了一次,不再回答;說了二次就不再說。”
5Sudah terlalu banyaklah yang kututurkan."
6耶和華再教訓約伯於是耶和華從旋風中回答約伯說:
6Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub.
7“你要如勇士束腰,我要問你,你要告訴我。
7Lalu TUHAN berkata kepada Ayub, "Hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah segala pertanyaan-Ku ini.
8你怎能廢棄我所審斷的?怎能定我為有罪,好顯出你自己為義呢?
8Apakah hendak kausangkal keadilan-Ku, dan membenarkan dirimu dengan mempersalahkan Aku?
9你有 神那樣的膀臂嗎?你能用他那樣的聲音打雷嗎?
9Apakah engkau kuat seperti Aku? Dapatkah suaramu mengguntur seperti suara-Ku?
10你當以莊嚴與尊貴為裝飾,以尊榮與威嚴為衣服。
10Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan kebesaran, kenakanlah keagungan dan keluhuran.
11要倒盡你忿激的怒氣,觀看所有驕傲的人,使他們降卑。
11Pandanglah mereka yang congkak hatinya; luapkanlah marahmu dan rendahkanlah mereka.
12觀看所有驕傲的人,把他制伏,把惡人踐踏在他們的地方,
12Ya, pandanglah orang yang sombong, tundukkan dia! remukkanlah orang jahat di tempatnya.
13把他們一起掩藏在塵土裡,把他們本人捆綁在隱密處。
13Kuburlah mereka semua di dalam debu; kurunglah mereka di dunia orang mati.
14這樣,我就要向你承認,你的右手能拯救你。
14Maka engkau akan Kupuji karena engkau menang dengan kekuatan sendiri.
15 神創造河馬你看看河馬吧,我造牠像造你一樣,牠吃草如牛一般。
15Perhatikanlah Behemot, si binatang raksasa; seperti engkau, dia pun ciptaan-Ku juga. Rumput-rumput menjadi makanannya, seperti sapi dan lembu biasa.
16你看,牠的力量在腰間,牠的能力在肚腹的肌肉上,
16Tetapi amatilah tenaga dalam badannya dan kekuatan pada otot-ototnya!
17牠挺直尾巴硬如香柏樹,牠大腿的筋糾結在一起,
17Ia menegakkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya kokoh dan keras.
18牠的骨頭仿佛銅管,牠的骨幹好像鐵棍。
18Tulang-tulangnya kuat seperti tembaga, kakinya teguh bagaikan batang-batang baja.
19牠在 神所造的事工中居首,只有創造牠的能使刀劍臨到牠身上。
19Di antara segala makhluk-Ku dialah yang paling menakjubkan; hanya oleh Penciptanya saja ia dapat ditaklukkan!
20群山為牠生出食物,田野的百獸都在那裡玩耍。
20Di bukit-bukit tempat binatang liar bermain-main gembira, tumbuhlah rumput yang menjadi makanannya.
21牠躺在蓮葉之下,躺在蘆葦叢中與泥澤之間;
21Ia berbaring di bawah belukar berduri, di antara gelagah di rawa-rawa ia bersembunyi.
22蓮葉的陰影遮蔽牠,溪旁的白楊樹環繞牠。
22Belukar berduri menaungi dia dengan bayang-bayangnya. Pohon gandarusa di pinggir sungai meneduhi dia.
23江河氾濫,牠毫不慌張,約旦河的水漲到牠的口邊,牠還是安然。
23Ia tidak gentar biarpun Sungai Yordan sangat kuat arusnya, ia tetap tenang meskipun air melanda mukanya.
24牠警覺的時候誰能捉拿牠?誰能用鐵圈穿牠的鼻子呢?”
24Siapakah berani membutakan matanya, lalu menangkap dia dengan menjerat moncongnya?