1所羅門的詩。 神啊!求你把你的公正賜給王,把你的公義賜給王子。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
2他要按著公義審判你的子民,憑著公正審判你的困苦人。
2Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
3因著公義,願大山和小山都給人民帶來和平。
3Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
4他必為民間的困苦人伸冤,拯救貧窮人,粉碎那欺壓人的。
4Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
5他必像日月一般長久,直到萬代(本節按照《馬索拉抄本》應作“日月還在的時候,願人都敬畏你,直到萬代”;現參照《七十士譯本》翻譯)。
5Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
6他必像雨降在已割的草地上,像甘霖滋潤大地。
6Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
7他在世的日子,義人必興旺,四境太平,直到月亮不再重現。
7Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
8他要執掌權柄,從這海到那海,從大河直到地極。
8Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
9住在曠野的人必向他屈身,他的仇敵必舔塵土。
9Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
10他施和海島的列王都必帶來禮物,示巴和西巴的列王都必獻上貢物。
10Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
11眾王都必向他俯伏,萬國都必服事他。
11Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
12因為貧窮人呼求的時候,他就搭救;沒有人幫助的困苦人,他也搭救。
12Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
13他必憐恤軟弱和貧窮的人,拯救貧窮人的性命。
13Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
14他要救他們脫離欺凌和強暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
14Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
15願他長久活著,願人把示巴的金子奉給他,願人為他不住禱告,終日給他祝福。
15Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
16願地上五穀豐登,山頂上也都豐收;願地上的果實茂盛,像黎巴嫩山的樹林,願城裡的人繁衍,好像地上的青草。
16Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
17願他的名永遠常存,願他的名延續像太陽的恆久;願萬人都因他蒙福,願萬國都稱他為有福的。
17Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
18獨行奇事的以色列的 神,就是耶和華 神,是應當稱頌的。
18Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
19他榮耀的名也是應當永遠稱頌的;願他的榮耀充滿全地。阿們,阿們。
19Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
20耶西的兒子大衛的禱告完畢。
20Sekian doa-doa Daud, anak Isai.