1希西家展示所有寶物(王下20:12~15。參代下32:27~31)那時,巴比倫王巴拉但的兒子米羅達.巴拉但,聽說希西家病了,又痊愈了,就派人送信和禮物給希西家。
1In quel tempo, Merodac-Baladan figliuolo di Baladan, re di Babilonia, mandò una lettera e un dono ad Ezechia, perché aveva udito ch’egli era stato infermo ed era guarito.
2希西家就十分高興,並且把他的寶庫、銀子、金子、香料和貴重的油,以及他整個武器庫裡和他府庫裡的一切物件,都給使者們看;他家裡和他全國裡的東西,希西家沒有一樣不給他們看。
2Ed Ezechia se ne rallegrò, e mostrò ai messi la casa ove teneva i suoi oggetti di valore, l’argento, l’oro, gli aromi, gli oli preziosi, tutto il suo arsenale, e tutto quello che si trovava nei suoi tesori; non ci fu nulla, nella sua casa e in tutti i suoi domini, che Ezechia non mostrasse loro.
3於是以賽亞先知來見希西家王,問他說:“這些人說了些甚麼?他們從哪裡來見你?”希西家說:“他們是從遠方的巴比倫來見我的。”
3Allora il profeta Isaia venne al re Ezechia, e gli disse: "Che hanno detto quegli uomini? e donde son venuti a te?" Ezechia rispose: "Son venuti a me da un paese lontano, da Babilonia".
4以賽亞又問:“他們在你家裡看見了甚麼?”希西家回答:“我家中所有的,他們都看了;我的財寶中,沒有一樣不給他們看。”
4E Isaia gli disse: "Che hanno veduto in casa tua?" Ezechia rispose: "Hanno veduto tutto quello ch’è in casa mia; non v’è nulla ne’ miei tesori ch’io non abbia mostrato loro".
5以賽亞預言被擄(王下20:16~19)以賽亞對希西家說:“你要聽萬軍之耶和華的話。
5Allora Isaia disse ad Ezechia: "Ascolta la parola dell’Eterno degli eserciti:
6看哪!日子必到,你家中所有的,以及你列祖所積蓄到今日的,都要被帶到巴比倫去,一樣也不留,這是耶和華說的。
6Ecco, verranno dei giorni in cui tutto quello ch’è in casa tua e quello che i tuoi padri hanno accumulato fino a questo giorno sarà trasportato a Babilonia; e non né rimarrà nulla, dice l’Eterno.
7從你所出的眾子,就是你所生的,其中必有被擄去的,在巴比倫王宮裡作太監。”
7E vi saranno de’ tuoi figliuoli usciti da te e da te generati, che saranno presi e diventeranno degli eunuchi nel palazzo del re di Babilonia".
8希西家對以賽亞說:“你所說耶和華的話不錯呀!”因為他心裡想:“在我有生之日,必有平安和穩固。”
8Ed Ezechia disse a Isaia: "La parola dell’Eterno che tu hai pronunziata, è buona". Poi aggiunse: "Perché vi sarà almeno pace e sicurezza durante la mia vita".