聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Joshua

16

1以法蓮和瑪拿西的分地約瑟的子孫抽籤所得的地業,是從靠近耶利哥的約旦河起,到耶利哥東邊的水泉,經過從耶利哥上去的曠野,進到在山地的伯特利;
1La parte toccata a sorte ai figliuoli di Giuseppe si estendeva dal Giordano presso Gerico, verso le acque di Gerico a oriente, seguendo il deserto che sale da Gerico a Bethel per la contrada montuosa.
2又從伯特利到路斯,經過亞基人的境界亞他綠,
2Il confine continuava poi da Bethel a Luz, e passava per la frontiera degli Archei ad Ataroth,
3又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和崙和基色的境界,直通到海。
3scendeva a occidente verso il confine dei Giafletei sino al confine di Beth-Horon disotto e fino a Ghezer, e faceva capo al mare.
4約瑟的兒子瑪拿西和以法蓮,也得了他們的產業。
4I figliuoli di Giuseppe, Manasse ed Efraim, ebbero ciascuno la loro eredità.
5以下是以法蓮人按著家族所得的境界:他們的產業在東方的疆界,是亞他綠.亞達,直到上伯.和崙。
5Or questi furono i confini de’ figliuoli di Efraim, secondo le loro famiglie. Il confine della loro eredità era, a oriente, Atharoth-Addar, fino a Beth-Horon disopra;
6以法蓮支派的分地向西伸展到北面的密米他,又向東繞到他納.示羅,經過雅挪哈的東邊;
6continuava, dal lato di occidente, verso Micmetath al nord, girava a oriente verso Taanath-Scilo e le passava davanti, a oriente di Ianoah.
7從雅挪哈下到亞他綠,又到拿拉,和耶利哥接壤,伸展到約旦河;
7Poi da Ianoah scendeva ad Ataroth e a Naarah, toccava Gerico, e faceva capo al Giordano.
8又從他普亞向西行,到加拿河,直通到海;這就是以法蓮支派按著家族所得的產業。
8Da Tappuah il confine andava verso occidente fino al torrente di Kana, per far capo al mare. Tale fu l’eredità della tribù dei figliuoli d’Efraim, secondo le loro famiglie,
9此外在瑪拿西人的產業中,還有些城鎮分給以法蓮人的,這些城鎮都包括屬於它們的村莊在內。
9con l’aggiunta delle città (tutte città coi loro villaggi), messe a parte per i figliuoli di Efraim in mezzo all’eredità dei figliuoli di Manasse.
10可是他們沒有把住在基色的迦南人趕走,於是迦南人住在以法蓮中間,直到今日,成了作苦工的奴僕。
10Or essi non cacciarono i Cananei che abitavano a Ghezer; e i Cananei hanno dimorato in mezzo a Efraim fino al dì d’oggi, ma sono stati soggetti a servitù.