聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

11

1大衛的詩,交給詩班長。我投靠耶和華,你們怎麼對我說:“你要像飛鳥逃到你的山上去。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Al Capo de’ musici. Di Davide. Io mi confido nell’Eterno. Come dite voi all’anima mia: Fuggi al tuo monte come un uccello?
2看哪!惡人的弓已經拉開,箭已經上弦,要從暗處射那心裡正直的人。
2Poiché, ecco, gli empi tendono l’arco, accoccan le loro saette sulla corda per tirarle nell’oscurità contro i retti di cuore.
3根基既然毀壞,義人還能作甚麼呢?”
3Quando i fondamenti son rovinati che può fare il giusto?
4耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的眼睛觀看,他的目光察驗世人。
4L’Eterno è nel tempio della sua santità; l’Eterno ha il suo trono nei cieli; i suoi occhi veggono, le sue palpebre scrutano i figliuoli degli uomini.
5耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。
5L’Eterno scruta il giusto, ma l’anima sua odia l’empio e colui che ama la violenza.
6耶和華必使火炭落在惡人身上,烈火、硫磺和旱風是他們杯中的分。
6Egli farà piovere sull’empio carboni accesi; zolfo e vento infocato sarà la parte del loro calice.
7因為耶和華是公義的,他喜愛公義的行為,正直的人必得見他的面。
7Poiché l’Eterno è giusto; egli ama la giustizia; gli uomini retti contempleranno la sua faccia.