1朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。我在急難中呼求耶和華,他就應允我。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Canto dei pellegrinaggi. Nella mia distretta ho invocato l’Eterno, ed egli m’ha risposto.
2耶和華啊!求你救我脫離說謊的嘴唇,救我脫離詭詐的舌頭。
2O Eterno, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua fraudolenta.
3詭詐的舌頭啊!他要給你甚麼呢?他要加給你甚麼呢?
3Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, o lingua fraudolenta?
4就是勇士的利箭,和羅騰木燒的炭火。
4Frecce di guerriero, acute, con carboni di ginepro.
5我寄居在米設,住在基達的帳棚中,有禍了。
5Misero me che soggiorno in Mesec, e dimoro fra le tende di Kedar!
6我和恨惡和平的人,同住得太久。
6L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con colui che odia la pace!
7我希望有和平,但我一說話,他們就要爭戰。
7Io sono per la pace; ma, non appena parlo, essi sono per la guerra.