聖經新譯本

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

38

1大衛的記念詩。耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,也不要在烈怒中管教我。
1Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
2因為你的箭射入我身,你的手壓住我。
2Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
3因你的忿怒,我體無完膚;因我的罪惡,我的骨頭都不安妥。
3Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
4我的罪孽高過我的頭,如同重擔,使我擔當不起。
4Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
5因為我的愚昧,我的傷口發臭流膿。
5Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
6我屈身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。
6Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
7我的兩腰灼痛,我體無完膚。
7Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
8我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。
8Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
9主啊!我的心願都在你面前,我不向你隱瞞我的歎息。
9Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
10我的心劇烈跳動,我的力量衰退;連我眼中的光彩也消逝了。
10Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
11我的良朋密友因我的災禍,都站到一旁去;我的親人也都站得遠遠的。
11I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
12那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。
12Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
13至於我,像個聾子,不能聽見;像個啞巴,不能開口。
13Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
14我竟變成了一個像是不能聽見的人,變成了一個口中不能反駁的人。
14Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
15耶和華啊!我等候你;主我的 神啊!你必應允我。
15Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
16因為我曾說:“你要讓他們向我誇耀;我的腳滑跌的時候,不要讓他們向我誇口。”
16Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
17我隨時會跌倒,我的痛苦常在我面前。
17Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
18Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
19但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。
19Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
20那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。
20Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
21耶和華啊!求你不要離棄我;我的 神啊,求你不要遠離我。
21O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
22拯救我的主啊!求你快來幫助我。
22affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!