1大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。 神啊!求你聽我的呼求,留心聽我的禱告。
1Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, attendi alla mia preghiera.
2我內心沮喪的時候,我從地極向你呼求;求你領我到那比我更高的磐石上面去。
2Dall’estremità della terra io grido a te, con cuore abbattuto; conducimi alla ròcca ch’è troppo alta per me;
3因為你作過我的避難所,作過我逃避仇敵的堅固堡壘。
3poiché tu mi sei stato un rifugio, una forte torre dinanzi al nemico.
4我要永遠住在你的帳棚裡,投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)
4Io dimorerò nel tuo tabernacolo per sempre, mi riparerò all’ombra delle tue ali. Sela.
5 神啊!你聽了我所許的願;你把產業賜給敬畏你名的人。
5Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, m’hai dato l’eredità di quelli che temono il tuo nome.
6願你增添王的壽數;願他的年日世世無窮。
6Aggiungi dei giorni ai giorni del re, siano i suoi anni come molte età!
7願他在 神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
7Segga sul trono nel cospetto di Dio in perpetuo! Ordina alla benignità e alla verità di guardarlo;
8這樣,我要永遠歌頌你的名,並且天天還我向你所許的願。
8così salmeggerò al tuo nome in perpetuo, e adempirò ogni giorno i miei voti.