聖經新譯本

Khmer

1 Thessalonians

5

1警醒謹慎等候主再來弟兄們,論到時候和日期,不用寫甚麼給你們了。
1ចំពោះពេលវេលា និង ពេលកំណត់នោះយើងមិនបាច់សរសេរមកប្រាប់បងប្អូនទេ
2因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。
2ដ្បិតបងប្អូនផ្ទាល់ជ្រាបច្បាស់ហើយថា ថ្ងៃដែលព្រះអម្ចាស់យាងមក ប្រៀបបីដូចជាចោរចូលលួចនៅពេលយប់។
3人正在說平安穩妥的時候,毀滅性的災禍就突然臨到他們,好像生產的痛苦臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。
3ពេលណាមនុស្សម្នាពោលថា "មានសន្ដិភាពហើយ! មានសន្ដិសុខហើយ!" ពេលនោះមហន្ដរាយនឹងកើតមានដល់គេមួយរំពេចពុំអាចគេចផុតបានឡើយ គឺប្រៀបបីដូចជាស្ដ្រីឈឺ ផ្ទៃមុនសំរាលកូនដែរ។
4但是弟兄們,你們不在黑暗裡,以致那日子會臨到你們像賊來到一樣。
4រីឯបងប្អូនវិញ បងប្អូនអើយបងប្អូនមិនមែនស្ថិតនៅក្នុងសេចក្ដីងងឹត បណ្ដោយអោយថ្ងៃនោះមកដល់ដោយមិនដឹងខ្លួនដូចជាពេលចោរចូលលួចនោះឡើយ។
5你們都是光明之子、白晝之子;我們不是屬於黑夜的,也不是屬於黑暗的。
5បងប្អូនទាំងអស់គ្នាមានពន្លឺនៅក្នុងខ្លួនមានថ្ងៃនៅក្នុងខ្លួន យើងមិនមែនរស់នៅក្នុងយប់អន្ធការ និង ក្នុងសេចក្ដីងងឹតទេ។
6所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。
6ហេតុនេះយើងមិនត្រូវដេកលក់ដូចអ្នកឯទៀតៗឡើយ ផ្ទុយទៅវិញ ត្រូវប្រុងស្មារតីហើយភ្ញាក់ខ្លួនជានិច្ច។
7因為睡覺的人是在晚上睡,醉酒的人是在晚上醉;
7អស់អ្នកដែលដេកលក់តែងដេកលក់នៅពេលយប់ ហើយអស់អ្នកស្រវឹងស្រាក៏តែងស្រវឹងនៅពេលយប់ដែរ។
8但我們既然屬於白晝,就應當謹慎,披上信和愛的胸甲,戴上救恩的盼望作頭盔。
8រីឯយើងដែលមានថ្ងៃនៅក្នុងខ្លួនវិញ យើងត្រូវភ្ញាក់ខ្លួនដោយយកជំនឿ និង សេចក្ដីស្រឡាញ់មកពាក់ធ្វើជាអាវក្រោះព្រមទាំងយកសេចក្ដីសង្ឃឹមលើការសង្គ្រោះមកពាក់ធ្វើជាមួកដែក
9因為 神不是定意要我們受刑罰(“刑罰”原文作“忿怒”),而是要我們藉著我們的主耶穌基督得著救恩。
9ដ្បិតព្រះជាម្ចាស់មិនបានតំរូវអោយយើងទទួលទោសឡើយ គឺព្រះអង្គអោយយើងទទួលការសង្គ្រោះដោយសារព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដជាព្រះអម្ចាស់នៃយើង
10基督替我們死,使我們無論是醒著或睡著,都和他一同活著。
10បានសោយទិវង្គតសំរាប់យើង ដើម្បីអោយយើងរស់រួមជាមួយព្រះអង្គ ទោះបីយើងនៅរស់ក្ដីស្លាប់ក្ដី។
11所以,你們應該彼此勸慰,互相造就,正如你們一向所行的。
11ដូច្នេះចូរលើកទឹកចិត្ដគ្នា និង អប់រំគ្នាទៅវិញទៅមក ដូចបងប្អូនកំពុងតែធ្វើនេះស្រាប់។
12訓勉和祝福弟兄們,我們求你們要敬重那些在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸戒你們的人。
12បងប្អូនអើយ យើងសូមអង្វរបងប្អូនអោយចេះគោរពអស់អ្នកដែលធ្វើការនឿយហត់ ក្នុងចំណោមបងប្អូន ជាអ្នកនាំមុខបងប្អូនក្នុងមាគ៌ាព្រះអម្ចាស់ និង អប់រំបងប្អូន។
13又因為他們的工作,你們要用愛心格外尊重他們。你們應當彼此和睦。
13ត្រូវលើកតម្លៃបងប្អូនទាំងនោះអោយបានខ្ពស់បំផុត ទាំងមានចិត្ដស្រឡាញ់ដោយយល់ដល់កិច្ចការដែលគេបំពេញនោះផង។ ត្រូវរស់នៅអោយបានសុខជាមួយគ្នា។
14弟兄們,我們勸你們,要警戒遊手好閒的人,勉勵灰心喪志的人,扶助軟弱無力的人,也要容忍所有的人。
14បងប្អូនអើយយើង សូមដាស់តឿនបងប្អូនថា ចូរព្រមានអស់អ្នកដែលរស់គ្មានសណ្ដាប់ធ្នាប់ ចូរសំរាលទុក្ខអស់អ្នកដែលបាក់ទឹកចិត្ដ ជួយទ្រទ្រង់អស់អ្នកទន់ខ្សោយ និង មានចិត្ដអត់ធ្មត់ចំពោះ មនុស្សទួទៅផង។
15你們要注意,不管是誰都不要以惡報惡,卻要在彼此相處和對待眾人這方面,常常追求良善。
15ចូរប្រយ័ត្នកុំ អោយនរណាម្នាក់ប្រព្រឹត្ដអំពើអាក្រក់តបនឹងអំពើអាក្រក់ឡើយ តែត្រូវសង្វាតធ្វើអំពើល្អជានិច្ច គឺធ្វើចំពោះបងប្អូនគ្នាឯង និង ចំពោះមនុស្សទួទៅ។
16要常常喜樂,
16ចូរមានអំណរសប្បាយជានិច្ច
17不住禱告,
17ចូរអធិស្ឋានឥតឈប់ឈរ
18凡事謝恩;這就是 神在基督耶穌裡給你們的旨意。
18ចូរអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់គ្រប់កាលៈទេសៈទាំងអស់ ដ្បិតព្រះអង្គសព្វព្រះហឫទ័យអោយបងប្អូន ដែលរួមជាមួយព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូធ្វើដូច្នេះឯង។
19不要熄滅聖靈的感動。
19កុំរារាំងសកម្មភាពរបស់ព្រះវិញ្ញាណឡើយ
20不要藐視先知的話語。
20កុំមើលងាយការថ្លែងព្រះបន្ទូល
21凡事都要察驗,好的要持守,
21ចូរពិចារណាមើលគ្រប់សេចក្ដីទាំងអស់ ហើយស្រង់យកនូវសេចក្ដីណាដែលល្អ។
22各樣的惡事要遠離。
22ត្រូវចៀសចេញអោយផុតពីអំពើអាក្រក់គ្រប់បែបយ៉ាង។
23願賜平安的 神親自使你們完全成聖,又願你們整個人:靈、魂和身體都得蒙保守,在我們的主耶穌基督再來的時候,無可指摘。
23សូមព្រះជាម្ចាស់ ជាប្រភពនៃសេចក្ដីសុខសាន្ដប្រោសបងប្អូនអោយបានវិសុទ្ធ ទាំងស្រុង។ សូមព្រះអង្គថែរក្សាខ្លួនបងប្អូនទាំងមូល ទាំងវិញ្ញាណ ទាំងព្រលឹង ទាំងរូបកាយអោយបានស្អាតឥត សៅហ្មងនៅថ្ងៃព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដជាអម្ចាស់នៃយើងយាងមក។
24那呼召你們的是信實的,他必成就這事。
24ព្រះអង្គដែលបានត្រាស់ហៅបងប្អូនមក ទ្រង់មានព្រះហឫទ័យស្មោះត្រង់ ព្រះអង្គនឹងសំរេច ការនេះជាពុំខាន។
25弟兄們,請為我們禱告。
25បងប្អូនអើយ សូមអធិស្ឋាន អោយយើងផង។
26要用聖潔的親嘴問候眾弟兄。
26សូមជំរាបសួរពួកបងប្អូនទាំងអស់ ដោយស្និទ្ធស្នាល។
27我憑著主吩咐你們,要把這封信讀給眾弟兄聽。
27ខ្ញុំសូមអង្វរបងប្អូន ក្នុងព្រះនាមព្រះអម្ចាស់ថា សូមអានសំបុត្រនេះ អោយបងប្អូនទាំងអស់គ្នាស្ដាប់ផង។
28願我們主耶穌基督的恩惠與你們同在。
28សូមអោយបងប្អូនប្រកបដោយព្រះគុណរបស់ព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដ ជាអម្ចាស់នៃយើង។