聖經新譯本

Norwegian

Psalms

14

1大衛的詩,交給詩班長。愚頑人心裡說:“沒有 神。”他們都是敗壞,行了可憎的事,沒有一個行善的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Til sangmesteren; av David. Dåren sier i sitt hjerte: Det er ikke nogen Gud. Onde, vederstyggelige er deres gjerninger; det er ingen som gjør godt.
2耶和華從天上察看世人,要看看有明慧的沒有,有尋求 神的沒有。
2Herren skuer ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det er nogen forstandig, nogen som søker Gud.
3人人都偏離了正道,一同變成污穢;沒有行善的,連一個也沒有。
3De er alle avveket, alle tilsammen fordervet; det er ingen som gjør godt, enn ikke én.
4所有作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告耶和華。
4Sanser de da ikke, alle de som gjør urett, som eter mitt folk, likesom de eter brød? På Herren kaller de ikke.
5他們必大大震驚,因為 神在義人的群體中。
5Da forferdes de såre; for Gud er med den rettferdige slekt.
6你們要使困苦人的計劃失敗,但耶和華是他的避難所。
6Gjør bare den elendiges råd til skamme! For Herren er hans tilflukt.
7但願以色列的救恩從錫安而出;耶和華給他子民帶來復興的時候(“耶和華給他子民帶來復興的時候”或譯:“耶和華把他被擄的子民帶回來的時候”),雅各要快樂,以色列要歡喜。
7O, at der fra Sion må komme frelse for Israel! Når Herren gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal Jakob fryde sig, Israel glede sig.