聖經新譯本

Norwegian

Psalms

25

1大衛的詩。耶和華啊!我的心仰望你。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。
2Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
3Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4耶和華啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路徑教導我,
4Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是拯救我的 神;我整天等候的就是你。
5Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,因為它們自古以來就存在。
6Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;耶和華啊!求你因你的恩惠,按著你的慈愛記念我。
7Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8耶和華是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。
8Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9他必引導謙卑的人行正義,把他的道路教導謙卑的人。
9Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10遵守耶和華的約和法度的人,耶和華都以慈愛和信實待他們。
10Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11耶和華啊!因你名的緣故,求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。
11For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
12Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13他必安享福樂,他的後裔要承受地土。
13Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14耶和華把心意向敬畏他的人顯示,又使他們認識他的約。
14Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。
15Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16求你轉向我,恩待我,因為我孤獨困苦。
16Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17我心中的愁苦增多,求你使我從痛苦中得釋放。
17Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! / {* d.e. mine fiender.}
18求你看看我的困苦和艱難,赦免我的一切罪惡。
18Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,他們深深痛恨我。
19Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20求你護衛我的性命,搭救我;不要叫我羞愧,因為我投靠你。
20Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21願純全和正直保護我,因為我等候你。
21La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 神啊!求你救贖以色列,救他脫離一切困苦。
22Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!