聖經新譯本

Norwegian

Psalms

38

1大衛的記念詩。耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,也不要在烈怒中管教我。
1En salme av David; til ihukommelse.
2因為你的箭射入我身,你的手壓住我。
2Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
3因你的忿怒,我體無完膚;因我的罪惡,我的骨頭都不安妥。
3For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
4我的罪孽高過我的頭,如同重擔,使我擔當不起。
4Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
5因為我的愚昧,我的傷口發臭流膿。
5For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
6我屈身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。
6Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
7我的兩腰灼痛,我體無完膚。
7Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
8我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。
8For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
9主啊!我的心願都在你面前,我不向你隱瞞我的歎息。
9Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
10我的心劇烈跳動,我的力量衰退;連我眼中的光彩也消逝了。
10Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
11我的良朋密友因我的災禍,都站到一旁去;我的親人也都站得遠遠的。
11Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
12那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。
12Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
13至於我,像個聾子,不能聽見;像個啞巴,不能開口。
13Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
14我竟變成了一個像是不能聽見的人,變成了一個口中不能反駁的人。
14Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
15耶和華啊!我等候你;主我的 神啊!你必應允我。
15Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
16因為我曾說:“你要讓他們向我誇耀;我的腳滑跌的時候,不要讓他們向我誇口。”
16For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
17我隨時會跌倒,我的痛苦常在我面前。
17For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
18For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
19但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。
19For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
20那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。
20Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
21耶和華啊!求你不要離棄我;我的 神啊,求你不要遠離我。
21Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
22拯救我的主啊!求你快來幫助我。
22Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
23Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!